The total net climate impact of all of the UNIDO Montreal Protocol projects is estimated to be a reduction of around 359 million tons of CO2 equivalent. | UN | ويقدر الأثر المناخي الصافي لجميع مشاريع بروتوكول مونتريال بخفض 359 مليون طن من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
Questions on what is meant by low GWP and the appropriateness of that indicator to address the climate impact of alternative technologies | UN | أسئلة عما تعنيه إمكانية الاحترار العالمي، وملاءمة هذا المؤشر لمعالجة الأثر المناخي للتكنولوجيات البديلة؛ |
That alarming trend had recently been further confirmed by the Arctic climate impact Assessment. | UN | وهذا الاتجاه المفزع قد تأكد مرة أخرى بما ورد في تقييم تأثير المناخ في منطقة القطب الشمالي. |
The report also included a section on progress with the Multilateral Fund climate impact Indicator. | UN | ويتضمَّن التقرير أيضاً فرعاً بشأن التقدُّم المحرز في استخدام مؤشِّر تأثير المناخ لدى الصندوق المتعدّد الأطراف. |
Assessments on national priority issues e.g., climate impact assessment | UN | تقييمات للقضايا الوطنية ذات الأولوية مثل تقييم أثر المناخ |
It was therefore a priority to address vulnerability assessment, adaptation and climate impact management in developing countries. | UN | ولذلك، فإن من الأولويات تناول مسألة تقييم ضعف المناعة، والتكيف، وإدارة التأثير المناخي في البلدان النامية. |
The climate impact of alternatives should be established with the help of the Multilateral Fund climate impact Indicator (MCII); | UN | ' 3` ينبغي تحديد تأثيرات البدائل على المناخ بمساعدة مؤشرات تأثيرات المناخ المعمول بها لدى الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
4. The climate impact Rehabilitation Facility shall be subject to the authority and guidance of the Conference of the Parties serving as the assembly of Parties and be supervised by a Board. | UN | 4- يخضع مرفق إصلاح تأثير تغير المناخ لسلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف، ويشرف عليه مجلس. |
Questions on what is meant by low GWP and the appropriateness of that indicator to address the climate impact of alternative technologies | UN | التساؤلات عن معنى دالة الاحترار العالمي المنخفضة وملاءمة هذا المؤشر لمعالجة الأثر المناخي للتكنولوجيات البديلة؛ |
Projection of business-as-usual climate impact to 2030 for refrigeration and air-conditioning and foams | UN | توقع الأثر المناخي مع بقاء الأمور على حالها حتى عام 2030 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء والرغويات |
The climate impact of mitigation scenario 1 for refrigeration and air-conditioning in nonArticle 5 regions | UN | الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-1 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5 |
The climate impact of mitigation scenario 2 for refrigeration and air-conditioning in nonArticle 5 regions | UN | الأثر المناخي لسيناريو التخفيف-2 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء في المناطق غير العاملة بموجب المادة 5 |
UNEP continued to provide support to those countries in 1992 through its regional and subregional programmes and in the framework of various conventions in this field and the World climate impact Assessment and Response Strategies Programme. | UN | وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم الى تلك البلدان في عام ١٩٩٢ من خلال برامجه اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وفي إطار مختلف الاتفاقيات في هذا المجال والبرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة. |
Harmonization and validation of the Multilateral Fund climate impact indicator. | UN | 9 - تنسيق مؤشر تأثير المناخ لدى الصندوق المتعدد الأطراف والتحقق منه. |
Harmonization and validation of the Multilateral Fund climate impact indicator. | UN | 9 - تنسيق مؤشر تأثير المناخ لدى الصندوق المتعدد الأطراف والتحقق منه. |
B. Progress and future activities of the World climate impact Assessment and Response Strategies Programme 21 May 1993 57 | UN | باء - التقدم المحرز في برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية وأنشطته المقبلة |
1. Notes the recommendations of the Scientific Advisory Committee for the World climate impact Assessment and Response Strategies Programme; | UN | ١ - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية؛ |
These observations and their traditional knowledge are key inputs to the Arctic Council's Arctic climate impact Assessment report, which will be released by the end of next year. | UN | وهذه الملاحظات ومعارفهم التقليدية هي مساهمات رئيسية في تقرير تقييم التأثير المناخي في القطب الشمالي الذي يعده مجلس القطب الشمالي والذي سيصدر في نهاية العام القادم. |
(c) The climate impact of alternatives should be established with the help of the Multilateral Fund climate impact Indicator; | UN | (ج) ينبغي تحديد تأثيرات البدائل على المناخ بمساعدة مؤشرات تأثيرات المناخ المعمول بها لدى الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
7. A technical advisory group shall be established to support the Board of the climate impact Rehabilitation Facility. | UN | 7- يُشكَّل فريق استشاري تقني لدعم مجلس مرفق إصلاح تأثير تغير المناخ. |
CARICOM welcomed the development of the climate impact assessment model by the Caribbean subregional headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. | UN | وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بإعداد المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموذجا لتقييم الآثار المناخية. |
The Arctic climate impact Assessment report attempted to combine such knowledge and insights from indigenous people with data from scientific research. | UN | ويسعى تقرير تقييم آثار المناخ في منطقة القطب الشمالي إلى الجمع بين تلك المعرفة والرؤى الثاقبة التي يقدمها السكان الأصليون إلى جانب بيانات من البحوث العلمية. |
Insurance Pillar for climate impact response: relief, rehabilitation, recovery; | UN | `2` جزء تأمين للاستجابة للتأثيرات المناخية: الإغاثة، الإصلاح، الانعاش؛ |
However, most HFCs are short-lived when compared to other GHGs, and have a significantly greater 20-year GWP, making their near-term climate impact even greater. | UN | بيد أن معظم مركبات الكربون الهيدرو فلورية قصيرة الأجل إذا ما قورنت بغازات الاحتباس الحراري الأخرى، وقدرتها على تسبيب الاحترار العالمي خلال 20 عاماً أكبر كثيراً، ما يجعل أثرها المناخي على المدى القريب أكبر. |