"commercial house" - English Arabic dictionary
"commercial house" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
| Finally, Covenant house participated in the World Congress against commercial Sexual Exploitation of Children held in Stockholm in 1996. | UN | أخيراً، شاركت دار العهد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المعقود في ستوكهولم في عام ١٩٩٦. |
| Six now house commercial plants and the others will do the same once the active work to complete the conversion is finished. | UN | وتضم ستة منها الآن وحدات تجارية كما ستستخدم بقيتها للأغراض نفسها ما أن ينتهي العمل الجاري فيها. |
| house loans up to a maximum of thirty years are provided by commercial banks to single persons and married couples. | UN | وتتيح المصارف التجارية الرهون العقارية للمنازل بحد أقصى مدته 30 سنة للمتزوجين ولغير المتزوجين. |
| The Whaley house was also the site of the first commercial theater in all of San Diego. | Open Subtitles | وكان منزل ويلى أيضا موقع للمسرح التجاري الأول في كل من سان دييغو. |
| And now, Henry's shooting a commercial in Singapore, and he's letting me stay at the house until he gets back, but after that, I'm like. | Open Subtitles | هنري الآن يقوم بتصوير إعلاناً في سنغافوره وجعلني أُقيم بالبيت حتى يعود لطن بعد ذلك أصبحت كمن.. |
| Stewie booked that orange juice commercial, so we thought we'd make a few upgrades around the house. | Open Subtitles | ستيوي حصل على الدور في إعلان عصير البرتقال لذا ظننا أنه بـ إمكاننا فعل بعض الترقيات في أنحاء المنزل نعم .. |
| City Planning is probably on its way with a notice saying that the house isn't zoned for commercial use. | Open Subtitles | لجنة تخطيط المدينة من المحتمل ان ينتبهوا لنا سيقولون لنا ان المنزل ليس مخصص للأستخدام التجاري |
| Those worthless commercial structures and papers like the Banner made it possible for me to have a house by you. | Open Subtitles | تلك الهياكل التجارية التى لاقيمة لها وصحف مثل بانر جعلتها ممكنه |
| Directed the PTA Bank, commercial banks and central banks to advertise widely the use of the Clearing house and the UAPTA traveller's cheques. | UN | وأصدرت توجيها الى بنك منطقة التجارة التفضيلية، والبنوك التجارية، والبنوك المركزية للقيام بدعاية واسعة النطاق لاستخدام غرفة المقاصة والشكات السياحية لوحدة الحسابات بمنطقة التجارة التفضيلية. |
| My delegation reiterates the call that we have made on several occasions in this house for the unconditional lifting of the economic, commercial and financial blockade against Cuba. | UN | ويجدد وفدي النداء الذي وجهناه في عدة مناسبات في هذه الهيئة من أجل رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا دون شروط. |
| As regards the compensation of the former commercial farmers, we leave that issue to those that made a commitment to fund such a programme at the Lancaster house Conference of 1979. | UN | وفيما يتعلق بتعويض المزارعين التجاريين السابقين، فإننا نترك تلك المسألة لمن قطعوا على أنفسهم التزاما، في مؤتمر لانكاستر هاوس عام 1979 بتمويل هذا البرنامج. |
| Family property may include the house or dwelling and furniture of domestic and daily use; a cultivable plot of land, or industrial and commercial activities undertaken by members of the family, and utensils pertaining to that activity. | UN | ويمكن أن تشمل ثروة الأسرة السكن والأثاث المستعمل في المنزل يوميا؛ وقطعة أرض قابلة للزراعة أو سندات صناعية وتجارية يستغلها أفراد الأسرة؛ والأدوات اللازمة لنشاط الأسرة. |
| Jack, look! There's that house paint commercial that cracks you up! | Open Subtitles | جاك) انظر , علي هذا البيت) الاعلان التجاري الذي يسليك |
| Everything in her house looked like a TV commercial. | Open Subtitles | كل حاجه فى بيتها شبه العلانات التليفون. |
| Quick question, though, doc -- you think they would actually be cool with shooting the commercial at my house? | Open Subtitles | سؤال سريع, يا دكتورة... أتظنين أنه سيكون من الرائع فعلاً... أن أصور إعلاناً في منزلي؟ |
| Reaffirmed its commitment to the use of the Clearing house and the unit of account of the Preferential Trade Area traveller's cheques and urged monetary authorities and commercial banks to enhance cooperation by increasing the use of UAPTA traveller's cheques; | UN | أعادت تأكيد التزامها باستخدام غرفة المقاصة والشيكات السياحية لوحدة الحسابات بمنطقة التجارة التفضيلية وحثت السلطات النقدية والبنوك التجارية على تعزيز التعاون عن طريق زيادة استخدام تلك الشيكات السياحية؛ |
| 201. On 31 January, a commercial strike was observed in East Jerusalem to protest the demolition of a house at Issawiya that led to clashes and the killing of the house owner. | UN | ٢٠١ - في ٣١ كانون الثاني/ يناير، أعلن إضراب تجاري في القدس الشرقية لﻹحتجاج على هدم بيت في العيسوية أدى إلى حصول مصادمات وقتل صاحب البيت. |
| In relation to the loss of its share of investment in the joint venture with house of Trade, T.W. Engineering argues it was unable to exploit the commercial expertise that it had invested in the joint venture with house of Trade. | UN | وتقول T.W. Engineering فيما يخص خسارتها لحصتها من الاستثمار في المشروع المشترك مع دار التجارة أنها لم تتمكن من استغلال الخبرة التجارية التي وظفتها في المشروع المشترك مع دار التجارة. |
| Mr. Fung had entered into an elaborate agreement with Hussein Aideed with the intention of supporting the fledgling State in setting up a commercial bank and a hotel operation on a cruise ship anchored near Mogadishu to house visiting representatives of non-governmental organizations and the diplomatic corps. | UN | وقد دخل فونغ في اتفاق مُفصّل مع حسين عيديد بغية دعم هذه الدولة الناشئة في إنشاء مصرف تجاري وعمليات للتشغيل الفندقي لباخرة سياحية راسية قرب مقديشيو لإيواء الممثلين الزائرين للمنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
| Even though the Status of Forces Agreement requires the Government concerned to make available suitable accommodation to house the mission and its staff, the mission had to pay, under protest, commercial rents for the majority of the accommodations which it rented from municipalities and government-owned companies. | UN | وحتى رغم أن اتفاق مركز القوات يتطلب من الحكومة المعنية توفير أماكن إقامة مناسبة ﻹيواء البعثة وموظفيها، فقد تعين على البعثة أن تدفع، مع الاحتجاج، إيجارات بسعر السوق لمعظم أماكن اﻹقامة التي استأجرتها من البلديات والشركات المملوكة للحكومة. |