In Latin America, however, the number of women occupying positions of decision-making power has increased in recent years, but these are in the main educated professionals who take an active part in community affairs. | UN | وفي أمريكا اللاتينية زاد مع هذا عدد اللائي يشغلن مناصب لها صلاحية اتخاذ القرار، في السنوات اﻷخيرة ولكن كانت هذه الزيادة بين المهنيات الرئيسيات المثقفات اللواتي يشتركن بفعالية في الشؤون المجتمعية. |
The transformational role of indigenous women in community affairs must also be strongly supported. | UN | كما يجب أن يتم بقوة مساندة الدور التحولي للنساء من السكان الأصليين في الشؤون المجتمعية. |
The Office of community affairs worked with the Transitional Department of Labour and Social Welfare to build up a database of potential minority recruits for the Kosovo Civil Service. | UN | وعمل مكتب الشؤون المجتمعية مع الإدارة الانتقالية للعمل والرعاية الاجتماعية من أجل وضع قاعدة بيانات عن أفراد الأقليات الذين يحتمل توظيفهم للعمل في الخدمة المدنية لكوسوفو. |
The involvement of citizens in community affairs needs to be seen as an integral part of the decentralization process; | UN | ويتطلب الأمر النظر إلى إشراك المواطنين في شؤون المجتمع على أنه جزء مكمل لعملية اللامركزية؛ |
The involvement of citizens in community affairs needed to be seen as an integral part of the decentralization process. | UN | فهناك حاجة إلى النظر إلى إشراك المواطنين في شؤون المجتمع المحلي على إنه جزء أساسي من عملية اللامركزية. |
Funds had been made available for a transitional management project and services had been rendered by a United Nations volunteer to the Office for Tokelau Affairs in the field of planning and community affairs development. | UN | وقد وفر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة اﻷموال لمشروع إدارة انتقالي كما قدم خدمات لمكتب شؤون توكيلاو في ميدان تخطيط وتنمية شؤون المجتمعات المحلية. |
The President made an introductory statement, in his capacity as the First Deputy Prime Minister and Minister for East African community affairs of Uganda. | UN | وأدلى الرئيس ببيان استهلالي بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير شؤون جماعة شرق أفريقيا في أوغندا. |
The Plenipotentiary establishes the Interministerial Commission for Roma community affairs, is its Chairman, calls and manages Commission meetings and is responsible to the Government for its activities. | UN | وتنشئ المفوضية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بشؤون جماعة الروما وترأسها وتعقد اجتماعات اللجنة وتديرها وهي مسؤولة أمام الحكومة عن أنشطتها. |
The Ministry of community affairs, Gender and Housing is responsible for empowering the vulnerable and disadvantaged. | UN | وتتولى وزارة الشؤون المجتمعية ونوع الجنس والإسكان المسؤولة عن تمكين الفئات الضعيفة والمحرومة. |
For instance, the community affairs Department looks after the welfare of the community especially that of children, the elderly, and women within the community who are mostly seen as the most vulnerable within society. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن إدارة الشؤون المجتمعية ترعى رفاه المجتمع وخاصة رفاه الأطفال وكبار السن والنساء والذين ينظر إليهم في الغالب على أنهم الأكثر ضعفاً في المجتمع. |
127. The community affairs Department in the Ministry of Home Affairs and Rural Development is responsible for protecting the rights of persons with disabilities. | UN | 127- وتتولى إدارة الشؤون المجتمعية في وزارة الداخلية والتنمية الريفية مسؤولية حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
391. Rural women actively participate in community affairs throughout their respective communities/Family Islands. | UN | 391 - تشارك المرأة الريفية مشاركة فعالة في الشؤون المجتمعية في مجتمعاتها المحلية وفي الجزر الأسرية. |
In fact, with such small population numbers, women often are empowered to substantially contribute in all aspects of community affairs. | UN | والواقع أنه مع وجود مثل هذه الأعداد الصغيرة من السكان كثيرا ما تمكن المرأة من أن تساهم مساهمة ضخمة في كل جوانب الشؤون المجتمعية. |
Advancements in women's economic positions improved their social status, brought benefits to their families and enhanced their role in community affairs. | UN | فخطى التقدّم في المناصب الاقتصادية للمرأة تُحسِّن وضعها الاجتماعي، وتجلب مزايا لأسرها وتحسِّن دورها في الشؤون المجتمعية. |
The Committee is also concerned at the lack of a standardized approach to the reporting and management of child abuse, neglect and abandonment as well as the delineation of roles between the police, the community affairs Department and health and education agencies. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لعدم وجود نهج موحد إزاء الابلاغ عن حالات الاعتداء على الأطفال واهمالهم وهجرهم، والتعامل مع تلك الحالات فضلاً عن تحديد الأدوار بين الشرطة وشعبة الشؤون المجتمعية ووكالات الصحة والتثقيف. |
But the achievement and exercise of responsive autonomy also demands certain skills which must be made available through education in life skills and parenting; the participation of various members in family management and of families in local community affairs; and in wider socio-political processes. | UN | بيد أن تحقيق وممارسة الاستقلال الذاتي المتجاوب يتطلبان أيضا مهارات معينة يجب أن تتوفر من خلال تعليم المهارات الحياتية ومهارات اﻷبوة؛ ومشاركة مختلف أعضاء اﻷسرة في ادارة اﻷسرة، ومشاركة اﻷسر في شؤون المجتمع المحلي؛ وفي العمليات الاجتماعية السياسية اﻷوسع نطاقا. |
9. Reaffirms its commitment to ensuring that the rights of persons with disabilities and their concern for full participation in community affairs continue to be addressed in all of its work; | UN | ٩ ـ تعيد تأكيد التزامها بضمان أن تظل حقوق المعوقين واهتمامهم بالمشاركة الكاملة في شؤون المجتمع موضع عنايتها في جميع أعمالها؛ |
Women's cooperatives not only create sources of income but also establish legal entities through which they influence community affairs and play a lead role in their neighbourhoods. | UN | إن التعاونيات النسائية لا تقتصر على خلق مصادر للدخل، بل تعمل أيضا على إنشاء كيانات قانونية تؤثر من خلالها على شؤون المجتمع المحلي، وتضطلع بدور رائد في الأحياء الموجودة فيها. |
3.15 To implement those objectives, the following strategies have been adopted by the Department of community affairs to: | UN | 3-15 لتحقيق هذين الهدفين، اعتمدت إدارة شؤون المجتمعات المحلية الاستراتيجيات التالية: |
The Department of Black community affairs of the Ministry of the Interior formulated policy in that area, taking into account the recommendations of a high-level advisory committee. | UN | ووضعت إدارة شؤون المجتمعات المحلية للسود التابعة لوزارة الداخلية سياسة في هذا المجال، تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة الاستشارية الرفيعة المستوى. |
In addition, two new P-3 posts are proposed as community affairs officers responsible for maintaining contacts with minority groups. | UN | يضاف إلى ذلك أن وظيفتين جديدتين برتبة ف - 3 قد اقترح تخصيصهما لموظفين اثنين مسؤولين عن شؤون المجتمعات المحلية والاتصال بمجموعات الأقليات. |
10. Ten years ago, the Government established the Council for Roma community affairs, which is a standing advisory and initiative body of the Government. | UN | 10- وقبل عشر سنوات، أنشأت الحكومة مجلس يتولى شؤون جماعة الروما، وهو هيئة حكومية دائمة للمشورة والمبادرة. |
The meeting was presided over by H.E. The Right Honourable Mr. Eriya Kategaya, First Deputy Prime Minister and Minister for East African community affairs of Uganda, in his capacity as the President of the Security Council. | UN | ترأس الجلسة سعادة الرايت أونرابل السيد إيريا كاتيغايا، النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير شؤون جماعة شرق أفريقيا في أوغندا، بصفته رئيس مجلس الأمن. |
10. Ten years ago, the Government established the Council for Roma community affairs, which is a standing advisory and initiative body of the Government. | UN | 10- وقبل عشر سنوات، أنشأت الحكومة مجلس يُعنى بشؤون جماعة الروما، وهو هيئة حكومية دائمة للمشورة والمبادرة. |