"conflict affected areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق المتأثرة بالنزاع
        
    • المناطق المتأثرة بالنزاعات
        
    • المناطق المتضررة من النزاعات
        
    The major impediment to the implementation of the resettlement programme and the rehabilitation efforts is the clearance of the mines which have been extensively planted in the conflict—affected areas by the warring factions during the civil war. UN إن العائق الرئيسي الذي يحول دون تنفيذ برنامج إعادة التوطين وإعادة التأهيل هو إزالة اﻷلغام التي قامت الزمر المتناحرة بزرعها في المناطق المتأثرة بالنزاع أثناء الحرب اﻷهلية.
    While civilians living in conflict affected areas live in fear of being suspected as sympathizers of armed rebel groups, they are also vulnerable to abuses by some rebel groups. UN 64- وفي حين أن المدنيين الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالنزاع يعيشون في الخوف من أن يشتبه فيهم كمناصرين لجماعات المتمردين المسلحة فإنهم معرضون أيضاً لاعتداءات بعض الجماعات المتمردة.
    The remaining demining activity in respect of conflict affected areas will be completed so as to facilitate return of the displaced in keeping with the national mine action programme; UN 4-3 وستُستكمَل الأنشطة المتبقية فيما يتعلق بإزالة الألغام من المناطق المتأثرة بالنزاع لتيسير عودة المشردين وفقاً للبرنامج الوطني لإزالة الألغام؛
    The HRCSL has also trained 1340 human rights activists in conflict affected areas during the period 2008 to 2011. UN كما دربت اللجنة السريلانكية لحقوق الإنسان 340 1 ناشطاً من نشطاء حقوق الإنسان في المناطق المتأثرة بالنزاعات خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011.
    That civil society organizations, including those from multi-ethnic communities and conflict affected areas in Sri Lanka's north and east, be involved in the follow-up to the UPR process. UN إشراك منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية المتعددة الإثنيات وفي المناطق المتأثرة بالنزاعات في شمال وشرق سري لانكا، في متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The " Uthuru Wasanthaya " (Northern Spring) and " Neganahira Navodaya " (Eastern Reawakening) programmes designed to facilitate development work in the North and East, being implemented by the GoSL, were further accelerated to provide, inter alia, livelihoods for persons in the conflict affected areas. UN وقد زيد من تسريع وتيرة برنامجي " Uthuru Wasanthaya " (ربيع الشمال) و " Neganahira Navodaya " (صحوة الشرق) المصممين لتسهيل أعمال التنمية التي تنفذها حكومة سري لانكا في الشمال والشرق، وذلك لتوفير جملة أمور منها سبل عيش للأشخاص الموجودين في المناطق المتضررة من النزاعات(13).
    Delivery of humanitarian assistance to conflict affected areas, especially the areas controlled by rebel and outlaws groups, is usually done through national NGOs and United Nations agencies, programs, and funds. UN 14- وعادةً ما يتم إيصال المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتأثرة بالنزاع والمناطق الخاضعة لسيطرة المجموعات المتمردة والخارجة عن القانون عن طريق المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    In particular, companies operating in conflict affected areas should have a strong incentive to agree ex ante to use such mediation/arbitration bodies in the event of disputes with communities, and their investors and States should have a strong interest in seeing them do so. UN وينبغي على وجه التحديد أن يكون لدى الشركات العاملة في المناطق المتأثرة بالنزاع حافزاً قوياً لتوافق مسبقاً على اللجوء إلى هيئات الوساطة/التحكيم هذه في حال نشوب منازعات مع المجتمعات المحلية، ولابد أن تبدي جهاتها المستثمرة والدول التي توجد فيها اهتماماً كبيراً بقيامها بذلك.
    44. JS7 stated that the breakdown of justice in conflict affected areas, juvenile justice constraints and the slow pace of the justice systems in terms of investigation and court proceedings has promoted a culture of impunity for crimes committed against women. UN 44- وذكرت الورقة المشتركة 7 أن انهيار نظام العدالة في المناطق المتأثرة بالنزاع والقيود المفروضة على عدالة الأحداث وبطء سير نظم العدالة في مجال التحقيقات ونظر المحاكم في الدعاوى القضائية ساعد على ظهور ثقافة الإفلات من العقاب على الجرائم التي ارتكبت بحق النسوة.
    90. The EFA Global Monitoring Report 2011 pointed to serious limitations in data collection in conflict situations: " assessments of need for communities caught up in conflict are at best haphazard, even taking into account the inevitable constraints associated with conducting surveys in conflict affected areas " . UN 90 - وقد أشار تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2011 إلى وجود قيود خطيرة على جمع البيانات في حالات الطوارئ حيث جاء فيه أن: " احتياجات المجتمعات العالقة في النزاعات تخضع في أفضل الحالات إلى تقييم عشوائي حتى لدى مراعاة القيود التي لا مفر منها المتصلة بإجراء عمليات المسح في المناطق المتأثرة بالنزاع " ().
    The Special Representative has found that all stakeholders want greater guidance on how to prevent corporate-related abuse in conflict affected areas. UN وقد رأى الممثل الخاص أن كل أصحاب المصلحة يريدون المزيد من التوجيهات بشأن طريقة منع الانتهاكات المتصلة بالشركات في المناطق المتأثرة بالنزاعات.
    That civil society organizations, including those from multi-ethnic communities and conflict affected areas in Sri Lanka's north and east, be involved in the follow-up to the UPR process (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 11- إشراك منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية المتعددة الإثنيات وفي المناطق المتأثرة بالنزاعات في شمال وشرق سري لانكا، في متابعة عملية الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more