In this regard, Lt.Gen. Khin Nyunt cited the implementation of a variety of projects launched by the Government, i.e. the construction of roads, bridges, railroads, hydropower stations and reservoirs. | UN | وفي هذا الصدد، استشهد الفريق خين نيونت بتنفيذ مشاريع عديدة اضطلعت بها الحكومة، مثل بناء الطرق والجسور، والخطوط الحديدية، ومحطات توليد الكهرباء من القوة المائية، والخزانات. |
In addition, this Programme will provide for carrying out the necessary construction of roads, railways, communications lines, etc. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيتضمن هذا البرنامج ترتيبات لتنفيذ ما يلزم من بناء الطرق والسكك الحديدية وخطوط الاتصالات وما شابه ذلك. |
These include construction of roads, bridges, schools and hospitals. | UN | وتشمل هذه الأنشطة تشييد الطرق والجسور والمدارس والمستشفيات. |
The authors asked the Court to prohibit any logging or construction of roads on a limited geographic area. | UN | وطلب الشاكون الى المحكمة أن تفرض حظرا على قطع اﻷشجار أو إنشاء الطرق في مساحة جغرافية محدودة. |
The agencies have combined their expertise and resources in areas including watershed management, the promotion of renewable energy, coastal and marine resources management, the construction of roads and bridges and local governance. | UN | وقد قامت الوكالات بتجميع خبراتها ومواردها في مجالات مثل إدارة مستجمعات المياه، وتعزيز الطاقة المتجددة، وإدارة الموارد الساحلية والبحرية، وبناء الطرق والجسور، والإدارة المحلية. |
Israeli settlement activity continued, including expansion of settlements through new construction, extension of boundaries and construction of roads. | UN | واستمر النشاط الاستيطاني اﻹسرائيلي، بما فيه التوسع في المستوطنات عن طريق أعمال البناء الجديدة، وتوسيع نطاق الحدود، وتشييد الطرق. |
The Indonesian Engineering Platoon provides support to the two battalions through the construction of roads and repair of main supply routes to the OPs. | UN | وتوفر الفصيلة الهندسية الاندونيسية الدعم للكتيبتين من خلال شق الطرق وإصلاح طرق اﻹمداد الرئيسية إلى نقاط المراقبة. |
14. It may be mentioned that the Government paid wages to the villagers who had taken part in the construction of roads. | UN | ٤١- وينبغي التوضيح أن القرويين الذين اشتركوا في بناء الطرق قد تلقوا أجراً من الحكومة. |
But the construction of roads and of housing for families of modest means and other social programmes were barely sufficient to counter the impression caused by the scale of the extremist activities mentioned earlier. | UN | ولكن بناء الطرق والمساكن لﻷسر المحتاجة، فضلاً عن سائر البرامج الاجتماعية، لم تكن تكفي لمحو التأثير الذي تركه نطاق اﻷنشطة المتطرفة المذكورة أعلاه. |
The construction of roads requires the outlay of large amounts of funds. | UN | 56- يتطلب بناء الطرق إنفاق مبالغ مالية كبيرة. |
It includes accelerated construction of roads for those settlements, a multi-year housing investment plan and new infrastructure. | UN | ويتضمن البرنامج اﻹسراع في بناء الطرق لهذه المستوطنات، وخطة استثمار سكنية متعددة السنوات فضلا عن بناء هياكل أساسية جديدة. |
It poses an obstacle to infrastructure development, such as the construction of roads and railways. | UN | ويشكل عقبة أمام تنمية الهياكل الأساسية، مثل تشييد الطرق والسكك الحديدية. |
The public works consisted mainly of the construction of roads and water systems. | UN | وانطوت الأشغال العامة بشكل رئيسي على تشييد الطرق ونُظُم المياه. |
These projects, many of which are supported by donor funding, range from the construction of roads, schools, clinics and official buildings to support for agricultural production and reforestation. | UN | وتتراوح هذه المشاريع التي يتلقى العديد منها الدعم من أموال المانحين بين تشييد الطرق والمدارس والمستوصفات والمباني الرسمية ودعم الإنتاج الزراعي وإعادة التحريج. |
In the African region, Madagascar reported on opening up isolated regions through the construction of roads. | UN | ففي المنطقة الأفريقية، أبلغت مدغشقر عن فتح السبل إلى مناطقها المعزولة من خلال إنشاء الطرق. |
The Company's diversified capabilities included the construction of roads and bridges, the drilling of wells and other engineering tasks. | UN | وتشمل مجالات الخبرة المتنوعة لهذه الشركة إنشاء الطرق وبناء الجسور، وحفر الآبار، وغير ذلك من الأعمال الهندسية. |
Cooperation for the construction of roads which connect major cities is an especially urgent need, as is a comprehensive regional development programme through, inter alia, resettlement of refugees and internally displaced persons. | UN | والتعاون في إنشاء الطرق التي تربط بين المدن الرئيسية هو مطلب مُلح بشكل خاص، مثلما توجد حاجة مُلحة لبرنامج إنمائي إقليمي شامل من خلال، ضمن جملة أمور أخرى، إعادة توطين اللاجئين والمشردين داخليا. |
The Government's main pillars of development are in the areas of agriculture, education and health, and thus a large part of development assistance is devoted to those areas and the construction of roads to facilitate such development efforts. | UN | وتتمثل الركائز الإنمائية الرئيسية للحكومة في مجالات الزراعة والتعليم والصحة، وبالتالي يكرس جزء كبير من المساعدة الإنمائية لتلك المجالات وبناء الطرق لتيسير هذه الجهود الإنمائية. |
UNMISS converted some 1.7 million m2 of land into sites for the protection of civilians, requiring the construction of 13 km of ditch and perimeter protection and lighting and the construction of roads for patrolling. | UN | وحولت البعثة نحو 1.7 مليون متر مربع من الأراضي إلى مواقع لحماية المدنيين تتطلب إقامة 13 كلم من الخنادق والأسوار المحيطة التي تهدف لتوفير الحماية، والإضاءة، وبناء الطرق للقيام بالدوريات. |
He claims to have participated in activities organized by the Party in Mithapur, including meetings, demonstrations, distribution of pamphlets, construction of roads and schools and charity work. | UN | ويدعي أنه شارك في أنشطة نظمها الحزب في ميثابور، بما في ذلك الاجتماعات والمظاهرات وتوزيع المنشورات وتشييد الطرق والمدارس والأعمال الخيرية. |
Aside from human loss, the existence of mines has impeded the construction of roads and railways and made the exploitation of natural resources impossible. | UN | وباﻹضافة إلى الخسائر البشرية الفظيعة، فقد عطل وجود اﻷلغام في أراضينا شق الطرق وبناء خطوط السكك الحديدية وعرقل استغلال الموارد الطبيعية. |
69. The environmental impacts of transport systems extend beyond the emission of pollutants and noise to include the appropriation of large areas of land, the resource consumption and waste generation associated with the construction of roads, rail tracks, runways, wharves, stations and terminals needed for transport systems. | UN | ٦٩ - لا تقتصر اﻵثار البيئية لنظم النقل على إطلاق الملوثات وإحداث الضجيج، بل تشمل أيضا ما يقترن ببناء الطرق والسكك الحديدية ومدارج الطائرات وأرصفة المرافئ والمحطات والطرفيات اللازمة لشبكات النقل من استحواذ على مساحات كبيرة من اﻷراضي، واستهلاك للموارد وإنتاج للنفايات. |
They concede that the dispute concerns a specific geographic area and the logging and construction of roads in the area. | UN | ويقولون إن النزاع يقلق منطقة جغرافية محددة ويهم قطع اﻷشجار وإنشاء الطرق في المنطقة. |
The engineering platoon provides the infantry battalions with support through the construction of roads and the repair of main supply routes to the observation posts. | UN | وتوفر الفصيلة الهندسية الدعم لكتيبتي المشاة بتشييد الطرق وإصلاح طرق اﻹمداد الرئيسية المؤدية إلى نقاط المراقبة. |
These include the requisition of land, the destruction of houses and orchards, the construction of roads meant for the use of settlers only, the exploitation of natural resources within the occupied territory and the alteration of the character and status of the Occupied Palestinian Territory. | UN | وتشمل هذه الأنشطة مصادرة الأراضي، وتدمير المنازل والبساتين، وشق الطرق المخصصة لاستعمال المستوطنين فقط، واستغلال الموارد الطبيعية في الأرض المحتلة وتغيير طابع ووضع الأرض الفلسطينية المحتلة. |
New measures include the expansion of existing settlements and the confiscation of land for the construction of roads in order to link the Israeli settlements together. | UN | وتشتمل اﻹجراءات الجديدة في توسيع المستوطنات مصادرة اﻷراضي لبناء طرق التفافية بهدف ربط المستوطنات اﻹسرائيلية فيما بينها. |