| In conclusion, I wish to reiterate that my delegation will work constructively with you, Mr. President, in launching the process of consultations among Member States in the Ad Hoc Working Group concerning the status report on the implementation of General Assembly resolutions. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مجددا أن وفدي سيعمل معكم، سيدي الرئيس، بشكل بنَّاء لإطلاق عملية المشاورات بين الدول الأعضاء في الفريق العامل المخصص بشأن التقرير عن حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
| The present note is intended to facilitate consultations among Member States in the selection of a theme for the next thematic discussion of the high-level segment of the substantive session of the Economic and Social Council. | UN | الهدف من هذه المذكرة هو تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن اختيار موضوع للمناقشة المواضيعية المقبلة للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| A common understanding was within reach through consultations among Member States within the framework of a working group established by the Committee. | UN | وفي متناول اليد تحقيق تفاهم مشترك عن طريق المشاورات فيما بين الدول الأعضاء في إطار فريق عامل تنشئه اللجنة. |
| His delegation looked forward to taking part in the consultations among Member States on that subject. | UN | وإن وفده يتطلّع قُدماً إلى المشاركة في المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع. |
| 8. The members of the Bureaux shall be elected by the respective body according to the relevant rules of procedure and following consultations among Member States. | UN | 8 - وتنتخب كل هيئة أعضاء مكتبها وفقا لنظامها الداخلي وبعد إجراء مشاورات بين الدول الأعضاء. |
| It is envisaged that the preparatory process will involve a significant volume of preparatory work through intersessional meetings for consultations among Member States. | UN | ومن المتوخى أن تشمل العملية التحضيرية قدرا كبيرا من الأعمال التحضيرية من خلال عقد اجتماعات في ما بين الدورات لإجراء مشاورات بين الدول الأعضاء. |
| The annual target for contributions to the Technical Cooperation Fund (TCF) is set two years in advance, following consultations among Member States. | UN | ويُحدّد الرقم المستهدف المتعلق بالمساهمات في صندوق التعاون التقني سنتين مسبقاً، بعد عقد مشاورات فيما بين الدول الأعضاء. |
| The present note is intended to facilitate consultations among Member States in the selection of a theme for the thematic discussion for the high-level segment of the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council. | UN | الهدف من هذه المذكرة هو تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن اختيار موضوع للمناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009. |
| The present note is intended to facilitate consultations among Member States on the themes for the high-level segment of the substantive session of 2005 of the Economic and Social Council. | UN | الهدف من هذه المذكرة تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2005. |
| The present note aims to facilitate consultations among Member States on the themes for the high-level and for the coordination segments of the substantive session of 2004 of the Economic and Social Council. | UN | الهدف من هذه المذكرة تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004. |
| It is also very important that consultations among Member States be held based on the established financial rules and procedures as set forth by the United Nations. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا إجراء المشاورات بين الدول الأعضاء على أساس القواعد والإجراءات المالية المرعية كما تحددها الأمم المتحدة. |
| The present note is intended to facilitate consultations among Member States on the theme for the high-level segment or successor arrangement of the substantive session of 2006 of the Economic and Social Council. | UN | الهدف من هذه المذكرة تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن موضوع الجزء الرفيع المستوى وترتيبات الخلف من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006. |
| With a view to ensuring the effectiveness of the Standing Advisory Committee, my delegation believes that its secretariat should be relocated to Central Africa and that its partnership with the Economic Community of Central African States should be strengthened, as indicated during the consultations among Member States. | UN | ومن أجل كفالة فعالية اللجنة الاستشارية الدائمة، يرى وفد بلدي أنه ينبغي نقل أمانتها إلى وسط أفريقيا وأنه ينبغي تعزيز شراكتها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، على النحو المشار إليه خلال المشاورات بين الدول الأعضاء. |
| The present note is intended to facilitate consultations among Member States in the selection of themes for the annual ministerial reviews of the high-level segments of the substantive sessions of 2010 and 2011 of the Economic and Social Council. | UN | تهدف هذه المذكرة إلى تيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء لاختيار مواضيع الاستعراضين الوزاريين السنويين للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011. |
| Texts circulated on 17 July 2007 by the chairmen of the World Trade Organization agriculture and non-agricultural market access negotiations, have recently reinvigorated consultations among Member States. | UN | وقد أعادت النصوص التي عممها، في 17 تموز/يوليه 2007، رؤساء المفاوضات المتعلقة بالزراعة والمفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مؤخرا إحياء المشاورات فيما بين الدول الأعضاء. |
| In line with the decisions taken at that meeting, the Secretariat was currently facilitating consultations among Member States on the establishment of a working group to serve as a forum for regular exchanges of views, coordination of activities and increased cooperation. | UN | وتمشيا مع القرارات المتخذة في ذلك الاجتماع، تقوم الأمانة العامة في الوقت الراهن بتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن إنشاء فريق عامل يكون بمثابة منتدى للتبادل المنتظم للآراء وتنسيق الأنشطة وزيادة التعاون. |
| 1. The present note is submitted to facilitate consultations among Member States on the themes for the high-level and for the coordination segments of the substantive session of 2002 of the Economic and Social Council. | UN | 1 - هذه المذكرة مقدمة لتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2002. |
| 1. The present note is submitted to facilitate consultations among Member States on the themes for the high-level and for the coordination segments of the substantive session of 2003 of the Economic and Social Council. | UN | 1 - قدمت هذه المذكرة لتيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء حول موضوعي الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2003. |
| 8. The members of the Bureaux shall be elected by the respective body according to the relevant rules of procedure and following consultations among Member States. | UN | 8 - وتنتخب كل هيئة أعضاء مكتبها وفقا لنظامها الداخلي وبعد إجراء مشاورات بين الدول الأعضاء. |
| In addition, discussions were held on the theme of Human Rights and Extreme Poverty, which had been identified through consultations among Member States as a common priority. | UN | وإضافة إلى ذلك، أجريت مناقشات بشأن موضوع حقوق الإنسان والفقر المدقع، وهو موضوع حُدِّد في مشاورات بين الدول الأعضاء بوصفه أولوية مشتركة. |
| He recommended that the Commission on Narcotic Drugs should be given greater decision-making power and continue to broker consultations among Member States on all matters linked to the world drug problem. | UN | وأوصى بإعطاء لجنة المخدرات سلطة أكبر لصنع القرار، وبأن تستمر في التوسط لإجراء مشاورات بين الدول الأعضاء في جميع المسائل ذات الصلة بمشكلة المخدرات العالمية. |
| The annual target for contributions to the Technical Cooperation Fund (TCF) is set two years in advance, following consultations among Member States. | UN | ويُحدّد الرقم المستهدف المتعلق بالمساهمات في صندوق التعاون التقني سنتين مسبقاً، بعد عقد مشاورات فيما بين الدول الأعضاء. |