| He hoped that the establishment of the United Nations Integrated Peacebuilding Office would help coordinate international efforts. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام على تنسيق الجهود الدولية. |
| The basic objectives of the United Nations regarding crime prevention were to coordinate international efforts, to enforce laws more effectively and to provide technical assistance in order to strengthen criminal justice. | UN | وأضاف أن أهم أهداف اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة هي في نظر بلده تنسيق الجهود الدولية وتنفيذ القوانين تنفيذا أكثر فعالية وتقديم مساعدة تقنية لتعزيز العدالة الجنائية. |
| It also worked with UNCITRAL and the Hague Conference to coordinate international efforts on the formulation of rules of private law. | UN | وقد تعاون المعهد أيضا مع لجنة القانون التجاري الدولي ومؤتمر لاهاي من أجل تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى صياغة قواعد القانون الخاص. |
| The Council commends the continued efforts of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to coordinate international efforts in different aspects of the fight against piracy. | UN | ويشيد المجلس بالجهود المستمرة التي يبذلها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بغية تنسيق الجهود الدولية في مختلف جوانب مكافحة القرصنة. |
| We recognize the ongoing efforts by the International Maritime Organization to coordinate international efforts to eradicate these crimes. | UN | ونقر بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية لتنسيق الجهود الدولية للقضاء على هذه الجرائم. |
| We reiterate the need to coordinate international efforts and mobilize partners to assist the observation networks through regional initiatives such as the South Pacific Sea Level and Climate Monitoring Project and the Caribbean Community Climate Change Centre. | UN | ونؤكد من جديد الحاجة إلى تنسيق الجهود الدولية وحشد الشركاء لمساعدة شبكات المراقبة عن طريق مبادرات إقليمية مثل مشروع رصد منسوب سطح البحر والمناخ في جنوب المحيط الهادئ، ومركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ. |
| :: How can we better empower Special Representatives of the Secretary-General to lead and coordinate all United Nations efforts in country? Where appropriate, how can we enable them to coordinate international efforts more widely, e.g. in situations like Afghanistan? | UN | :: كيف لنا أن نزيد تمكين ممثلي الأمين العام الخاصين لقيادة جميع الجهود القطرية للأمم المتحدة وتنسيقها؟ وكيف لنا أن نمكنهم، عند الاقتضاء، من تنسيق الجهود الدولية على نطاق أوسع، في حالة أفغانستان مثلا؟ |
| The Group welcomes the establishment of an International Steering Committee on Denials of Shipments of Radioactive Material to coordinate international efforts aimed at resolving issues related to the denial of shipments. | UN | وترحب المجموعة كذلك بإنشاء لجنة توجيهية دولية تعنى برفض شحنات المواد المشعة بغرض تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل القضايا المتصلة برفض الشحنات. |
| :: To coordinate international efforts with regard to the protection of civilians, with particular attention to vulnerable groups, including internally displaced persons, returning refugees, and women and children. | UN | :: تنسيق الجهود الدولية فيما يتعلق بحماية المدنيين، مع الاهتمام بشكل خاص بالفئات الضعيفة، ومن بينها المشردون داخليا واللاجئون العائدون والنساء والأطفال. |
| IOM would be working with the World Bank to coordinate international efforts to improve the quality of data collection and reporting on migration and remittances. | UN | والمنظمة الدولية للهجرة ستعمل مع البنك الدولي بهدف تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تحسين جمع البيانات التي تتناول الهجرات وإخراج الأموال. |
| The recent G-8 Summit decision on the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction deserves special attention in the light of the necessity to coordinate international efforts to eliminate the risks of nuclear terrorism. | UN | إن القرار الذي اتخذه مؤتمر قمـة مجموعة الــ 8 مؤخرا بشأن الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل يستحق اهتماما خاصا في ضوء الضرورة التي تقتضي تنسيق الجهود الدولية من أجل القضاء على مخاطر الإرهاب النووي. |
| 16. Syria had become a party to most of the international instruments concerning crime prevention and had made positive contributions to all the conferences held in order to coordinate international efforts to combat crime. | UN | ١٦ - وأردف قائلا إن الجمهورية العربية السورية دولة طرف في معظم الصكوك الدولية لمنع الجريمة وتساهم بفعالية في كل المؤتمرات التي تُعقد بهدف تنسيق الجهود الدولية لمحاربة الجريمة. |
| Concerning the illegal exploitation of mineral resources, the Special Representative stated that even if MONUSCO planned to continue assisting the Government of the Democratic Republic of the Congo to set up centres for tracing minerals mined and sold in the east of the country, it was still necessary to coordinate international efforts to combat illegal exploitation. | UN | وفيما يتعلق بالاستغلال غير المشروع للموارد المعدنية، قال الممثل الخاص للأمين العام أنه حتى لو أزمعت البعثة الاستمرار في مساعدة الحكومة الكونغولية على إقامة مراكز لتعقُّب أثر المعادن التي تستخرج وتباع في شرق البلاد؛ لا يزال من الضروري تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الاستغلال غير القانوني. |
| " The Security Council commends the continued efforts of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia (CGPCS) to coordinate international efforts in different aspects of the fight against piracy. | UN | " ويشيد مجلس الأمن بالجهود المستمرة التي يبذلها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بغية تنسيق الجهود الدولية في مختلف جوانب مكافحة القرصنة. |
| It could also consider strengthening its capacity to help coordinate international efforts by all actors -- including Member States, international financial institutions, regional organizations, non-governmental organizations and the private sector -- to carry out structural prevention strategies. | UN | ويمكن أيضا أن تنظر في تعزيز قدرتها على المساعدة على تنسيق الجهود الدولية التي يبذلها جميع الفاعلين - بما فيهم الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص - لتنفيذ استراتيجيات هيكلية للوقاية. |
| (b) To contribute towards international efforts to protect, promote and monitor human rights in Darfur, as well as to coordinate international efforts towards the protection of civilians with particular attention to vulnerable groups including internally displaced persons, returning refugees, and women and children; | UN | (ب) الإسهام في الجهود الدولية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان في دارفور وتعزيزها ورصدها، فضلا عن تنسيق الجهود الدولية الهادفة إلى حماية المدنيين، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة، بما في ذلك المشردون داخليا، واللاجئون العائدون، والنساء والأطفال؛ |
| (b) To contribute towards international efforts to protect, promote and monitor human rights in Darfur, as well as to coordinate international efforts towards the protection of civilians with particular attention to vulnerable groups including internally displaced persons, returning refugees, and women and children; | UN | (ب) الإسهام في الجهود الدولية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان في دارفور وتعزيزها ورصدها، فضلا عن تنسيق الجهود الدولية الهادفة إلى حماية المدنيين، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة، بما في ذلك المشردون داخليا، واللاجئون العائدون، والنساء والأطفال؛ |
| 23. The Vienna Group welcomes the fact that the IAEA is addressing the issue of denials of shipments of radioactive materials, in addition to the work of the International Steering Committee on Denial of Shipments of Radioactive Material to coordinate international efforts aimed at resolving issues related to the denial of shipments. | UN | 23 - وترحب مجموعة فيينا بقيام الوكالة بمعالجة مسألة رفض شحنات المواد المشعة، بالإضافة إلى العمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة من أجل تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل المسائل المتصلة برفض الشحنات. |
| 22. The Vienna Group welcomes the fact that IAEA is addressing the issue of denials of shipments of radioactive materials and the work of the International Steering Committee on Denial of Shipments of Radioactive Material to coordinate international efforts aimed at resolving issues related to the denial of shipments. | UN | 22 - وترحب مجموعة فيينا بقيام الوكالة بمعالجة مسألةَ رفض شحنات المواد المشعة، وبالعمل الذي تقوم به اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل المسائل المتصلة برفض الشحنات. |
| 17. The Vienna Group welcomes IAEA addressing the issue of denials of shipments of radioactive materials and the formation of the International Steering Committee on denial of shipments of radioactive material to coordinate international efforts aimed at resolving issues related to the denial of shipments. | UN | 17 - وترحب مجموعة فيينا بمعالجة الوكالة مسألةَ رفض شحنات المواد المشعة وبإنشاء اللجنة التوجيهية الدولية المعنية برفض شحنات المواد المشعة بغية تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل القضايا المتصلة برفض الشحنات. |
| The great merit of the Secretary-General's report is that it has clarified the scope and complexity of the task before us as well as the urgent need to coordinate international efforts for assistance in mine clearance. | UN | إن الميزة الكبيرة لتقرير اﻷمين العام هي أنه يوضح نطاق وتعقيد المهمة التي تنتظرنا، علاوة على الحاجة الملحة لتنسيق الجهود الدولية للمساعدة في إزالة اﻷلغام. |