Kazakhstan would appreciate Bangladesh's consideration of acceding to the core treaties to which it was not a party. | UN | وقالت إنها ستشعر بالتقدير تجاه بنغلاديش لو قامت بالنظر في الانضمام إلى المعاهدات الأساسية التي ليست طرفاً فيها. |
The Geneva Conventions of 1949 were the core treaties of international humanitarian law and the foundation for the mandate of ICRC. | UN | وتعتبر اتفاقيات جنيف لعام 1949 هي المعاهدات الأساسية للقانون الإنساني الدولي وأساس ولاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
88. Azerbaijan welcomed the accession of Japan to core treaties and withdrawal of reservations. | UN | 88- ورحبت أذربيجان بانضمام اليابان إلى المعاهدات الأساسية وسحبها لتحفظاتها. |
Over the course of the next decade, close to universal ratification of the six core treaties is likely to be achieved. | UN | فمن المرجح أن نتوصل الى ما يقرب من التصديق العالمي على المعاهدات الرئيسية الست في غضون العقد القادم. |
To assist States, the Secretary-General helpfully identified a list of 25 core treaties representative of the spirit and goals of those principles. | UN | ولمساعـــدة الــــدول، أعــدّ الأمين العام قائمة مفيدة بـ 25 معاهدة أساسية تمثل روح تلك المبادئ ومقاصدها. |
It would be working on ratifying and acceding to other core treaties. | UN | وستعمل على التصديق على معاهدات أساسية أخرى والانضمام إليها. |
Some States parties referred to their own experiences in the context of the first two review sessions, both as States under review and when reviewing others, during which there had been several references to treaty body recommendations and the need to ratify the core treaties to which the State was not yet a party. | UN | وأشارت بعض الدول الأطراف إلى ما اكتسبته من خبرات في سياق أول دورتين للاستعراض كدول قيد الاستعراض وعند استعراض دول أخرى، وإلى أنه قد أشير عدة مرات في الدورتين إلى توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة بعد طرفا فيها. |
1. Costa Rica is a party to the core treaties on international humanitarian law. | UN | 1 - كوستاريكا طرف في المعاهدات الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
This year we have responded to the Secretary-General's request to Member States to sign or ratify as many of the 25 core treaties as possible. | UN | واستجبنا في هذه السنة لطلب الأمين العام إلى الدول الأعضاء أن توقع أو تصدق على أكبر عدد ممكن من المعاهدات الأساسية الـ 25. |
As a first step in that process, at this Summit we are carrying out seven fresh treaty actions, including signature or ratification of, or accession to, 5 of the 25 core treaties. | UN | وكخطوة أولى في تلك العملية، نقوم في مؤتمر القمة هذا بتنفيذ سبعة إجراءات جديدة تتعلق بالمعاهدات، تشمل التوقيع أو التصديق على خمس من المعاهدات الأساسية الـ 25 أو الانضمام إليها. |
Nepal had become a party to 16 human rights instruments, including six core treaties, and fully supported the call by the High Commissioner for Human Rights to aim for universal ratification of all the core treaties by the year 2003. | UN | وقد أصبحت نيبال طرفا في 16 صكا من صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك ست معاهدات أساسية، وهي تؤيد تماما دعوة المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالعمل على تحقيق التصديق الشامل لجميع المعاهدات الأساسية بحلول عام 2003. |
We were particularly happy to find, among those core treaties, three that were related to oceans and form the fabric of the international legal framework -- the Convention, the Agreement on the Implementation of Part XI of the Convention and the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement. | UN | وكان مما أثلج صدرنا بصفة خاصة أن نجد ضمن هذه المعاهدات الأساسية ثلاث معاهدات تتعلق بالمحيطات وتشكِّل نسيج الإطار القانوني الدولي، وهي اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المعني بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995. |
This will come as good news for the international community as a whole, and for the United Nations and this Committee in particular, as among the core treaties in the field of disarmament, the Chemical Weapons Convention does have a specific and critical role. | UN | وهذه أنباء طيبة للمجتمع الدولي برمته، وللأمم المتحدة ولهذه اللجنة على وجه الخصوص، بالنظر إلى أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية لها دور محدد وحيوي، بين المعاهدات الأساسية في ميدان نزع السلاح. |
Several references had been made to treaty body recommendations as well as to the need to ratify the core treaties to which the State concerned was not yet a member. | UN | وأُشير عدة مرات إلى توصيات هيئات المعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة المعنية بعد طرفاً فيها. |
Several references had been made to treaty body recommendations and to the need to ratify the core treaties to which the State concerned was not yet a member. | UN | وأُشير عدة مرات إلى توصيات هيئات المعاهدات وإلى الحاجة إلى التصديق على المعاهدات الأساسية التي لم تصبح الدولة المعنية بعد طرفاً فيها. |
376. Article 16 of the Constitution and the core treaties to which Timor-Leste is a party provide that no one shall be discriminated against on any of the following grounds: Constitution of RDTL | UN | 376- تنص المادة 16 من الدستور كما تنص المعاهدات الأساسية التي تشترك تيمور - ليشتي كطرف فيها على عدم التمييز ضد أي شخص استناداً لأي من الاعتبارات التالية: |
1. The Argentine Republic is a party to the core treaties on international humanitarian law and recently ratified the first Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | 1 - جمهورية الأرجنتين طرف في المعاهدات الأساسية المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وقامت مؤخرا بالتصديق على البروتوكول الأول لاتفاقية لاهاي لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح لعام 1954. |
Suriname became member of OAS in 1976 and has also ratified the core treaties of this organization. | UN | وأصبحت سورينام عضواً في منظمة الدول الأمريكية في عام 1976 وصدّقت أيضاً على المعاهدات الرئيسية لهذه المنظمة. |
It noted with interest the discussion on ratification of CEDAW but believed that all countries should ratify the core treaties. | UN | وأشارت باهتمام إلى النقاش المتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلا أنها تعتقد أنه ينبغي لجميع البلدان التصديق على المعاهدات الرئيسية. |
For the Millennium Summit, the Secretary-General launched a campaign promoting the signature and ratification of a wide range of treaties, with particular emphasis on a set of 25 core treaties representative of the key objectives of the United Nations. | UN | وشن الأمين العام، من أجل قمة الألفية، حملة لتعزيز التوقيع والتصديق على طائفة عريضة من المعاهدات، مع التشديد بصورة خاصة على مجموعة من 25 معاهدة أساسية تمثل الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة. |
I urge all countries to join us to ensure that this unique Convention, identified by the Secretary-General as among the 25 core treaties of the United Nations system, will be able to fully deliver on its promise and thus contribute to the preservation of international peace and security, to which we all aspire. | UN | وأحث جميع البلدان على الانضمام لنا لضمان أن تتمكن هذه الاتفاقية الفريدة، التي وصفها الأمين العام بأنها من بين 25 معاهدة أساسية لمنظومة الأمم المتحدة، من أن تفي بما وعدت به بالكامل، وبذلك تسهم في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، اللذين نتوق لهما جميعاً. |
Having become a State Party to the seven core treaties on human rights, Sri Lanka has made efforts to submit periodic reports as required under the respective provisions of these treaties. | UN | وبعدما أصبحت طرفاً في سبع معاهدات أساسية لحقوق الإنسان، بذلت سري لانكا جهوداً لتقديم التقارير الدورية على النحو المنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من هذه المعاهدات. |
The Convention was one of the 25 core treaties to which States were invited to pay special attention. | UN | وكانت الاتفاقية واحدة من 25 معاهدة رئيسية دعيت الدول إلى إيلاء اهتمام خاص لها. |
57. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights emphasized the importance of building on the existing norms and standards contained in the Universal Declaration of Human Rights, the six core treaties and other instruments in the process of elaborating a new convention. | UN | 57 - وشددت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على أهمية البناء في عملية وضع اتفاقية جديدة على القواعد والمعايير الموجودة حاليا الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الأساسية الست والصكوك الأخرى. |