"cost of education" - Translation from English to Arabic

    • تكلفة التعليم
        
    • كلفة التعليم
        
    • نفقات التعليم
        
    • تكلفة تعليم
        
    • كلفة تعليم
        
    • وتكاليف التعليم
        
    Except for 2006, the cost of education has been increasing every year. UN ففيما عدا عام 2006، كانت تكلفة التعليم تزداد سنويا.
    It would thus be only fair if the staff of the common system also shared some of the burden of the increase in the cost of education. UN ولذلك من العدل أن يتحمل موظفو النظام الموحد أيضا جزءا من عبء زيادة تكلفة التعليم.
    The cost of education is reported to be a major reason for non-attendance at school among children aged 5 to 10 years. UN وأفيد بأن تكلفة التعليم سبب أساسي في عدم حضور الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و10 سنوات المدرسة.
    Because of the rising cost of education, many students in all parts of the world are forced to work while taking part time courses. UN وبسبب ارتفاع كلفة التعليم يضطر عدد كبير من الطلاب في أنحاء كثيرة من العالم إلى العمل وأخذ حصص الدوام الجزئي.
    Many pressures felt by families today, including the high cost of education, health care and basic amenities, are the result of unbridled and unsustainable development. UN إن الضغوط العديدة التي تتعرض لها اﻷسر اليوم، بما في ذلك ارتفاع كلفة التعليم والرعاية الصحية وأسباب الراحة اﻷساسية، ناجمة عن التنمية التي لا هدف لها والتنمية غير المستدامة.
    The aim is to create equal educational opportunities for citizens whose circumstances may be such that they are unable to meet the cost of education. UN والتعليم وسيلة لرفع إنتاجية الفرد، وذلك من أجل المساواة في توفير فرص التعليم بين المواطنين القادرين والذين قد لا تساعدهم الظروف على دفع نفقات التعليم.
    One of the Government's policies is to lower the cost of education for girls, social-welfare cases and poor children. UN وتتمثل إحدى سياسات الحكومة في تخفيض تكلفة تعليم البنات والمحتاجين إلى رعاية اجتماعية والأطفال الفقراء.
    The relatively high cost of education compared to the incomes of families who bear the brunt of the expenses involved. As a result, school attendance varies according to the standard of living of the head of household; UN :: كلفة تعليم مرتفعة بالنسبة إلى مدخول الأسر التي تتحمل العبء الأكبر من نفقاتها التعليمية، الأمر الذي ينعكس على واقع أن الالتحاق بالمدرسة يتفاوت تبعا لمستوى حياة رب أو ربة الأسرة؛
    Elimination of OBSTACLES: legal and administrative; direct, indirect and opportunity cost of education; transportation; UN القضاء على العقبات القانونية والإدارية؛ وتكاليف التعليم المباشرة وغير المباشرة والبديلة؛ والنقل؛
    The Government acknowledges that the cost of education for children with disabilities is very high. UN 193- وتدرك الحكومة أن تكلفة التعليم للأطفال ذوي الإعاقة عالية جداً.
    73. cost of education is getting unaffordable for parents, both in rural and urban areas. UN 73- وقد بدأت تكلفة التعليم تصل إلى مبالغ يعجز الآباء عن دفعها، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    :: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has progressively increased the cost of education since the 1990s so that today a Bachelor's degree can cost a foreign student as much as Pound40,000 per year UN :: قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بزيادة تكلفة التعليم تدريجيا منذ التسعينيات إلى درجة أن شهادة البكالوريوس اليوم قد تكلف الطالب الأجنبي 000 40 جنيه إسترليني في السنة.
    25. A suggestion was made to include the cost of education as part of the assessment exercise. UN 25- واقتُرح إدراج تكلفة التعليم كجزء من عملية التقييم.
    Parents finance their children's education through general taxation, sometimes also paying additional charges but always funding the cost of education beyond the Government's contribution. UN ويمول الآباء تعليم أطفالهم من خلال ضريبة عامة، وذلك أيضاً في بعض الأحيان بدفع رسوم إضافية ولكنهم في جميع الأحوال يمولون تكلفة التعليم التي تتجاوز مساهمة الحكومة.
    The cost of education had been the main obstacle to children’s attending school. UN 61- وشكلت تكلفة التعليم العقبة الرئيسية أمام مواظبة الأطفال على الدراسة.
    Ensuring access requires that the cost of education does not impose a barrier to girls' and women's education and that the benefits to education are fully recognized. UN ويقتضي ضمان الحصول على التعليم ألا تقف تكلفة التعليم حاجزا في وجه تعليم البنات والنساء وأن يتم الاعتراف بمنافع التعليم اعترافا كاملا.
    Contributions are made to the cost of education by means of loans and stipends, dependent on the income and assets of the parents. UN 199- ويتم الإسهام في كلفة التعليم في شكل قروض ومنح مالية تحدَّد قيمتها حسب دخل الآباء وممتلكاتهم.
    The privatization of educational institutions raises the cost of education to a level that many students cannot afford. UN 8 - وخصخصة المؤسسات التعليمية من شأنها زيادة كلفة التعليم لدرجة لا يقدر كثير من الطلاب على تحملها.
    - The high cost of education. UN - ارتفاع كلفة التعليم.
    10.2 The issue before the Committee is whether public funding for Roman Catholic schools, but not for schools of the author's religion, which results in him having to meet the full cost of education in a religious school, constitutes a violation of the author's rights under the Covenant. UN 10-2 والمسألة المعروضة على اللجنة هي مسألة ما إذا كان التمويل الحكومي الذي تحصل عليه مدارس الروم الكاثوليك، ولا تحصل عليه مدارس طائفة صاحب البلاغ، والذي يضطره إلى تحمل كامل نفقات التعليم في مدرسة دينية، يشكل انتهاكاً لحقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد.
    The Government subsidizes the cost of education for girls. UN وتقدم الحكومة إعانة لتغطية تكلفة تعليم الفتيات.
    88. UNESCO also underscored that vulnerable and disadvantaged groups did not enjoy the right to education for various reasons such as early marriage, poverty, living too far away from schools and the high cost of education for children with disabilities. UN 88- وشددت اليونسكو أيضاً على أن الفئات الضعيفة والمهمشة محرومة من حقها في التعليم لأسباب متعددة منها الزواج المبكر والفقر وبُعد المدارس وارتفاع كلفة تعليم الأطفال ذوي الإعاقة(136).
    It urges the State party to address effectively the obstacles that prevent girls from continuing their education, such as family responsibilities and the cost of education. UN وتحث الدولة الطرف على التصدي بشكل فعال للعوائـق التي تحـول دون مواصلة الفتيات تعليمهـن، من قبيل المسؤوليات العائلية وتكاليف التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more