"creation of new institutions" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء مؤسسات جديدة
        
    • بإنشاء مؤسسات جديدة
        
    • وإنشاء مؤسسات جديدة
        
    The focus is on the enhancement of capacities in local institutions, or sometimes, the creation of new institutions. UN ويدور التركيز حول زيادة القدرات في المؤسسات المحلية أو، أحيانا، في إنشاء مؤسسات جديدة.
    The process will involve at a minimum the creation of new institutions, and changing old ones so as to turn conflict into cooperation for the common good. UN وتشمل العملية على الأقل إنشاء مؤسسات جديدة وتغيير المنشآت القديمة لتحويل الصراع إلى تعاون من أجل المصلحة المشتركة.
    This requires the reallocation of resources from institutions to community support services and an end to the creation of new institutions or structural refurbishment of those that exist. UN وتتطلب هذه الإجراءات إعادة تخصيص الموارد المقدمة من المؤسسات إلى خدمات الدعم المجتمعي، ووقف إنشاء مؤسسات جديدة أو التجديد الهيكلي للمؤسسات القائمة.
    :: 25 meetings with members of parliament to advocate the passing of legislation related to the creation of new institutions in accordance with the Constitution UN :: عقد 25 اجتماعا مع أعضاء البرلمان للدعوة إلى إصدار التشريعات المتعلقة بإنشاء مؤسسات جديدة وفقا للدستور
    Activities have included advice on legislation and other matters relating to the creation of new institutions as well as training and technical support to existing institutions. UN وتضمنت اﻷنشطة إسداء المشورة بشأن مجال التشريعات والموضوعات اﻷخرى المتصلة بإنشاء مؤسسات جديدة وبالتدريب والدعم التقني للمؤسسات القائمة.
    Action had been taken to promote the revival of the private sector, such as the simplification of the legal and regulatory framework, privatization and the creation of new institutions to support the private sector. UN واتخذت الاجراءات لتعزيز انتعاش القطاع الخاص كتبسيط الأطر القانونية والرقابية والخصخصة وإنشاء مؤسسات جديدة لدعم القطاع الخاص.
    The creation of new institutions is not necessarily what is required. UN ولا يتعين بالضرورة إنشاء مؤسسات جديدة.
    The creation of new institutions to protect human rights is not, and should not be perceived as an attack on traditional systems, but seeks to complement and build upon the latter's strengths. UN وبخلاف ما يتصوره البعض، فإن إنشاء مؤسسات جديدة لحماية حقوق الإنسان لا يشكل تعدياً على النظم التقليدية، بل إن هذه المؤسسات تسعى إلى تعزيز أوجه القوة التي تنطوي عليها هذه النظم والاستفادة منها.
    4. The creation of new institutions should be avoided. UN ٤ - ينبغي تلافي إنشاء مؤسسات جديدة.
    58. While there have been few proposals for the creation of new institutions in the areas discussed by the AGBM at its fourth session, the following proposals have been put forward: UN ٨٥- رغم قلة الاقتراحات التي تدعو إلى إنشاء مؤسسات جديدة في المجالات التي ناقشها الفريق المخصص في دورته الرابعة، فقد قدمت الاقتراحات التالية:
    One regional group stated that the creation of new institutions should be a last resort, but could be desirable if it entailed the merging of institutions with complementary mandates. UN وذكرت إحدى المجموعات الإقليمية أن إنشاء مؤسسات جديدة ينبغي أن يكون الملاذ الأخير، لكنه قد يكون مستصوبا إذا كان ينطوي على دمج المؤسسات وتكليفها بولايات تكميلية().
    For Europe, the starting point was visionary leaders like Jean Monnet and the creation of new institutions like the Coal and Steel Community. In the Middle East, the process of regional integration could begin with water and energy. News-Commentary كانت البداية بالنسبة لأوروبا على يد زعماء ملهمين مثل جان مونيه ، وبعد ذلك جاء إنشاء مؤسسات جديدة مثل اتحاد الفحم والصلب. وفي الشرق الأوسط قد تبدأ عملية التكامل الإقليمي بالماء والطاقة. وبعد ذلك قد يأتي إنشاء سوق مشتركة للسلع والخدمات، فضلاً عن تبني نظام أمني إقليمي مشترك.
    It should also take into account the inputs provided by the Commission on Sustainable Development and other United Nations bodies. 3. To accomplish this goal, the General Assembly needs to give more time for the consideration and the discussion of the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea and for the preparation for the debate on this item in the plenary. 4. The creation of new institutions should be avoided. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛ ' 3` لبلوغ هذا المرمى، يلزم أن تتيح الجمعية العامة مزيدا من الوقت للنظر في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار ومناقشته، وللتحضير للمناقشة التي تدور بشأن هذا البند في الجلسات العامة؛ ' 4` ينبغي تلافي إنشاء مؤسسات جديدة.
    In the study, a number of principles are identified in respect of the management of SIDS/TAP, namely: (a) it should be managed by the small island developing States themselves; (b) it should not duplicate existing technical assistance programmes but should build upon such programmes; and (c) it should not result in the creation of new institutions. UN وتحدد الدراسة عددا من المبادئ المتعلقة بإدارة برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، هي: )أ( أنه ينبغي أن تديره الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها؛ )ب( أنه ينبغي ألا يكون تكرارا لبرامج المساعدة التقنية القائمة ولكن ينبغي أن يستفيد من هذه البرامج؛ )ج( أنه ينبغي ألا يؤدي إلى إنشاء مؤسسات جديدة.
    52. One impact that the crisis is having on public administration relates to the creation of new institutions. UN 52 - يتصل أحد تأثيرات الأزمة على الإدارة العامة بإنشاء مؤسسات جديدة.
    With reference to the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Latvia also noted Panama's collaboration with OHCHR since the establishment of its Regional Office there in 2007, as well as other aspects such as the creation of new institutions to combat discrimination and to protect and promote human rights. UN وبالإشارة إلى الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري، أشارت لاتفيا أيضاً إلى تعاون بنما مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء مكتبها الإقليمي في بنما عام 2007، ونوهت بإنشاء مؤسسات جديدة لمكافحة التمييز ولحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    827. The most outstanding positive effects are the enactment of laws that protect the culture of indigenous peoples, as well as the creation of new institutions and the strengthening of existing ones working on their behalf. UN 827- وأهم الآثار الإيجابية هي سنّ القوانين التي تحمي ثقافة الشعوب الأصلية، وإنشاء مؤسسات جديدة وتعزيز القائم منها العاملة لصالح هؤلاء الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more