(iii) All resulting exchange differences are classified as a component of reserves and fund balances in Statements I and II in a separate account - `currency translation'. | UN | `3` جميع الاختلافات الناتجة المتعلقة بأسعار الصرف تصنف باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل يسمى `تحويل العملة`. |
(iii) All resulting exchange differences are classified as a component of reserves and fund balances in Statements I and II in a separate account - `currency translation'. | UN | `3` جميع الاختلافات الناتجة المتعلقة بأسعار الصرف تصنف باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل يسمى `تحويل العملة`. |
Working capital funds Balance on currency translation | UN | الرصيد الناتج من تحويل العملة |
Another contributory factor to this effect was 32.60 per cent reduction in net gains resulting from currency translation in 2011 as compared to that in 2010. | UN | وثمة عامل آخر أسهم في هذه النتيجة وهو انخفاض بنسبة 32.60 في المائة في المكاسب الصافية المتأتية من تحويل العملات في عام 2011 مقارنة بتلك المكاسب في عام 2010. |
Balance on currency translation | UN | الرصيد المتأتي من تحويل العملات |
The cumulative balance of currency translation as at 31 December 2007 is represented by: | UN | وفيما يلي الرصيد التراكمي لتحويل العملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
17.6 currency translation differences are primarily due to revaluation of non-euro bank balances, assets and liabilities at the end of the period. | UN | 17-6 وتُعزى فروق تقويم العملة أساسا إلى إعادة تقييم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم غير اليوروية في نهاية الفترة. |
Balance on currency translation | UN | الرصيد الناتج من تحويل العملة |
Balance on currency translation | UN | الرصيد الناتج من تحويل العملة |
(e) Regional stock markets: Mr. Ncube found that currency translation between countries is unworkable, so that he favours the option of cross-listing companies between neighbouring countries (which is currently being done in a number of African countries); | UN | (هـ) أسواق الأوراق المالية الإقليمية: وجد السيد نكوبي أن تحويل العملة بين البلدان مسألة قابلة للتنفيذ، معربا عن تفضيله لخيار شركات التسعير المترابط بين البلدان المتجاورة (الذي ينفَّذ حاليا في عدد من البلدان الأفريقية)؛ |
Revaluation adjustment 5.5 currency translation | UN | 5-5 تحويل العملة |
5.5 currency translation | UN | 5-5 تحويل العملة |
Revaluation adjustment 5.5 currency translation | UN | 5-5 تحويل العملة |
Revaluation adjustment 5.5 currency translation | UN | 5-5 تحويل العملة |
Balance on currency translation | UN | الرصيد المتأتي من تحويل العملات |
Foreign currency translation | UN | تحويل العملات الأجنبية |
Foreign currency translation | UN | تحويل العملات الأجنبية |
Foreign currency translation | UN | تحويل العملات الأجنبية |
The cumulative balance of currency translation as at 31 December 2006 is represented by: | UN | وفيما يلي الرصيد التراكمي لتحويل العملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: الترتيبات فيما بين المنظمات |
The cumulative balance of currency translation as at 31 December 2009 is represented by: | UN | وفيما يلي الرصيد التراكمي لتحويل العملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
The cumulative balance of currency translation as at 31 December 2008 is represented by: | UN | وفيما يلي الرصيد التراكمي لتحويل العملة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: الترتيبات فيما بين المنظمات |
17.6 currency translation differences are primarily due to revaluation of non-euro bank balances, assets and liabilities at the end of the period. | UN | 17-6 وتُعزى فروق تقويم العملة أساسا إلى إعادة تقييم الأرصدة المصرفية والأصول والخصوم غير اليوروية في نهاية الفترة. |