| Plans are made by the one, hidden deep in the mountains. Wait! | Open Subtitles | يتم وضع الخطط بواسطة احد مخفي في عمق الجبال هيا هيا |
| But deep in the forest is another clay-lick, and the macaws know just where it can be found. | Open Subtitles | ولكن في عمق الغابات هناك لعق طين آخر, و الببغاوات يعرفون بالضبط اين يمكن العثور عليه. |
| ♫ Neck deep in the river screaming for relief ♫ | Open Subtitles | ♪ الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة ♪ |
| Tek fell to his death, swallowed deep in the Underworld. | Open Subtitles | تيك سقط إلى وفاته، ابتلع عميقا في العالم السفلي. |
| His roots are deep in the earth that comes as new trees. | Open Subtitles | فالبانيان يمد جذوره عميقاً في باطن الأرض وتتحول جذوره لأشجار جديدة |
| Maybe it's deep in the ocean or embedded into an iceberg. | Open Subtitles | لربّما هو عميق في المحيط أو ضمّن إلى جبل ثلجي. |
| You're so deep in the maze, you can't see over the wall. | Open Subtitles | أنت حتى في عمق المتاهة، لا يمكنك أن ترى فوق الحائط. |
| In addition, Albanian terrorists on 12 occasions attacked the members of the Army of Yugoslavia deep in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وعلاوة على ذلك، هاجم إرهابيون ألبان، في ١٢ مناسبة، أفراد جيش يوغوسلافيا في عمق إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
| The projectiles that missed a solid target have remained on the surface or have been buried deep in the ground. | UN | فالقذائف التي لم تصب هدفا صلبا ظلت على السطح أو دفنت في عمق الأرض. |
| Hamas is indiscriminately targeting millions of innocent men, women, and children deep in the heart of Israel. | UN | إن حركة حماس تستهدف بصورة عشوائية ملايين من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء في عمق أعماق إسرائيل. |
| This is Fallon US Naval Air Station, deep in the Nevada Desert... | Open Subtitles | هذا هو فالون محطة البحرية الأمريكية الهواء، في عمق صحراء نيفادا... |
| And finally, deep in the undergrowth, I spot something extraordinary. | Open Subtitles | وأخيراً، في عمق الشجيرات المتشابكة ...لمحت شيئاً غير عادي |
| In fact only now is the world's first legal medicine based on the cannabis plant being produced, deep in the English countryside. | Open Subtitles | فالأن فقط في الواقع تم انتاج الدواء الشرعي الأول في العالم والذي تم استخلاصه من القنب في أعماق الريف الانكليزي. |
| So, while one nightmare might be over, we are still deep in the middle of another. | Open Subtitles | لذا، بينما أحد الكوابيس ربما انتهى، لازلنا نغوص في أعماق الآخر. |
| We are deep in the mountains that we've hiked for two days. | Open Subtitles | . نحن في أعماق الجبال التى سرنا فيها لمدة يومين |
| In Africa in particular, violence against the female gender is rooted deep in the social fabric of the people, their culture and traditions. | UN | وفي أفريقيا بصفة خاصة، يضرب العنف ضد جنس الإناث بجذوره عميقا في النسيج الاجتماعي للسكان، وثقافتهم وتقاليدهم. |
| We should ask ourselves where we failed, why the mistrust is still so deep in the island and whether we have made the right diagnosis of this problem. | UN | ينبغي أن نسأل أنفسنا أين فشلنا، ولماذا لا يزال الشعور بعدم الثقة عميقا في الجزيرة، وهل قمنا بتشخيص سليم للمشكلة. |
| Tucked away deep in the Sacred Valley is an ancient salt mine. | Open Subtitles | و عميقاً في الوادي المقدس مُختبئ منجم مِلح قديم. |
| Well, here's one from deep in the storage unit. | Open Subtitles | حسنا، هنا واحد من عميق في وحدة التخزين. |
| It's deep in the Lankar Nebula, where our enemies will never find it. | Open Subtitles | انها عميقة في سديم لانكار، حيث أعدائنا لن تجد ذلك. |
| It is no secret that the causes of this war lie deep in the totalitarian character of the society that existed in the region for more than 50 years. | UN | وليس سرا أن أسباب الحرب تكمن بعمق في الطابع الشمولي للمجتمع الذي كان موجودا في المنطقة ﻷكثر من ٥٠ سنة. |
| They're hiding deep in the trees. Fire on Sector 11. | Open Subtitles | انهم يختبئون فى اعماق الاشجار اطلقوا على القطاع11 |
| When warlord Zhang was king of the Northeast deep in the mountains and forests he built two arsenals storing over 10,000 guns, hundreds of cannons and countless ammunition | Open Subtitles | عندما كان أحد أسياد الحرب زانك ملك المنطقة الشمالية الشرقية العُمق في الجبالِ والغاباتِ لقد بَنى ترسانتين |
| Because i am the good parent today, and you are deep, deep, deep in the doghouse with our daughter. | Open Subtitles | لأنني الأم الجيدة اليوم وانت في اسفل اسفل اسفل الترتيب عند ابنتنا |
| We're deep in the field, Assistant Director. | Open Subtitles | نحنُ في عمقِ الوادي أيها المساعد التنفيذي |