"deliver goods" - Translation from English to Arabic

    • تسليم البضائع
        
    • توفير السلع
        
    • بتسليم السلع
        
    • تسليم بضائع
        
    • توريد السلع
        
    • من تقديم سلعهم
        
    • يسلّم البضائع
        
    • تسليم البضاعة
        
    • يسلّم بضائع
        
    • بتقديم السلع
        
    • من تسليم السلع
        
    • بتوريد السلع
        
    • من تقديم السلع
        
    Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted UN تمكين البائعين والمتعاقدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم
    Status-of-forces agreement will be complied with. Vendors/contractors/suppliers are able to deliver goods and services as contracted. UN سيجري الامتثال لاتفاق مركز القوات، وسيتمكن البائعون والمقاولون والموردون من تسليم البضائع والخدمات حسب العقود المبرمة
    Maintain capacity of ecosystems to deliver goods and services and support livelihoods UN الحفاظ على قدرة النظم الإيكولوجية على توفير السلع والخدمات ودعم سبل العيش
    Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. UN وقيام الباعة والمتعاقدين والموردين بتسليم السلع والخدمات واللوازم وفقا لما تنص عليه العقود المبرمة معهم.
    Under article 35 CISG the seller is obliged to deliver goods that are of the quantity, quality and description required by the contract. UN وحسب المادة 35 من اتفاقية البيع، من واجب البائع تسليم بضائع تكون كميتها ونوعيتها ومواصفاتها مطابقة لما يقتضيه العقد.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على توريد السلع والخدمات حسب شروط العقود
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة معهم
    According to articles 35 and 36 CISG, the seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract. UN ووفقاً للمادتين 35 و36 من اتفاقية البيع، فإنَّ على البائع أن يسلّم البضائع بالكمية والنوعية والأوصاف التي يقتضيها العقد، وينبغي أن تكون البضائع معبّأة أو مغلّفة على النحو الذي يقتضيه العقد.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN سيتمكن البائعون/المتعاقدون /الموردون من تسليم البضائع وتنفيذ الخدمات حسب العقود
    Vendor, contractors and supplies will be able to deliver goods and services as contracted UN وسيتمكن جميع الموردين والمتعاقدين ومقدمي خدمات الإمداد من تسليم البضائع والخدمات وفقا لما تنص عليه العقود.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN سيتمكن البائعون/المتعاقدون /الموردون من تسليم البضائع وتنفيذ الخدمات حسب العقود
    Vendors/contractors/suppliers are able to deliver goods and services as contracted UN وسيتمكن البائعون والمقاولون والموردون من تسليم البضائع والخدمات حسب العقود المبرمة
    Capacity of ecosystems to deliver goods and services maintained UN الحفاظ على قدرة النظم الإيكولوجية على توفير السلع والخدمات
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment, and vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN أن تتعاون البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وسيكون بمقدور البائعين توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    Vendors, contractors and suppliers will deliver goods and services as contracted. Civilian staff UN ويقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم السلع وتقديم الخدمات وفقا لشروط التعاقد.
    Movement of staff and deployment of operational resources will not be interrupted; vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies, as contracted Table 5 UN عدم انقطاع حركة الموظفين وتوزيع الموارد اللازمة للعمليات؛ وقيام البائعين والمتعاقدين والموردين بتسليم السلع وتقديم الخدمات والإمدادات وفقا لما تنص عليه العقود المبرمة
    In general 1. Article 42 states the seller's duty to deliver goods that are free of intellectual property rights or claims of third parties. UN 1- تنصّ المادّة 42 على أنّ من واجب البائع تسليم بضائع لا يوجد لأطراف ثالثة حقوق ملكيّة فكريّة فيها أو ادعاءات بشأنها.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted. UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على توريد السلع والخدمات حسب شروط العقود.
    :: Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN :: أن يتمكن الباعة/المتعهدون/الموردون من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة
    The Court noted, that under article 35 CISG, the seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract. UN ولاحظت المحكمة أنه بمقتضى المادة 35 من اتفاقية البيع، يجب على البائع أن يسلّم البضائع بحسب الكمية والنوعية والوصف بمقتضى العقد، وأن تكون البضائع معبّأة ومغلّفة بالطريقة التي يستلزمها العقد.
    It was stated that the controlling party should only have the right to request the carrier to deliver goods at intermediate ports or places en route. UN وقيل إن الطرف المسيطر لا ينبغي أن يكون له سوى الحق في أن يطلب من الناقل تسليم البضاعة في موانئ وسطية أو في أماكن في المسار.
    The seller must deliver goods which are free from any right or claim of a third party, unless the buyer agreed to take the goods subject to that right or claim. UN على البائع أن يسلّم بضائع لا يوجد لطرف ثالث أيّ حق أو ادّعاء بشأنها، إلا إذا وافق المشتري على أخذ البضائع رهنا بذلك الحقّ أو الادعاء.
    Vendors, contractors and suppliers will deliver goods, services and supplies as contracted. Table 3 UN وقيام الباعة والمتعاقدين والموردين بتقديم السلع والخدمات واللوازم وفقا لما تنص عليه العقود المبرمة معهم
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكُّن البائعين/المتعهدين/الموردين من تسليم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    Current technologies needed to be made available to the productive sectors so that these could more efficiently deliver goods and services to international markets. UN ويلزم إتاحة التكنولوجيات الحالية للقطاعات الإنتاجية بحيث يمكنها أن تقوم، على نحو أكفأ، بتوريد السلع والخدمات إلى الأسواق الدولية.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تقديم السلع والخدمات حسب ما تنص عليه العقود المبرمة معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more