"describe measures" - Translation from English to Arabic

    • وصف التدابير
        
    • بيان التدابير
        
    • تصف التدابير
        
    • ذكر التدابير
        
    • تقديم وصف للتدابير
        
    • تبيان التدابير
        
    • شرح التدابير
        
    • عرض التدابير
        
    • وبيان التدابير
        
    • وصفا للتدابير
        
    Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. UN فيُرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصعد المحلي والوطني والدولي.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء وصف التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. UN فيرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    Please describe measures being implemented or considered to overcome such obstacles to women's employment. UN فيرجى بيان التدابير الجاري حاليا اتخاذها أو النظر فيها لتذليل هذه العقبات التي تعيق توظيف المرأة.
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    The Government did not provide specific information or describe measures taken with regard to identified at-risk groups. UN فلم تقدم الحكومة معلومات محددة أو تصف التدابير المتخذة بشأن تحديد الفئات المعرضة للخطر.
    Please also describe measures taken to address HIV/AIDS, and indicate whether a gender perspective has been integrated in such measures. UN ويرجى أيضا ذكر التدابير المتخذة لمكافحة الإيدز والإشارة إلى ما إذا كانت هذه التدابير تتضمّن منظورا جنسانيا.
    Please describe measures taken by the Government to enforce the Employment Act so as to prevent discrimination against women on the grounds of maternity. UN يرجى وصف التدابير الحكومية لإنفاذ قانون العمل من أجل منع التمييز ضد المرأة بسبب الأمومة.
    Also describe measures in place to support the economic empowerment of this group of women. UN ويرجى كذلك وصف التدابير القائمة لدعم التمكين الاقتصادي لهذه المجموعة من النساء.
    Please describe measures taken by the Government to improve rural women's access to healthcare. UN يرجى وصف التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين حصول المرأة الريفية على الرعاية الصحية.
    Please describe measures taken by the Government to enforce the Employment Act so as to prevent discrimination against women on the grounds of maternity. UN يرجى وصف التدابير الحكومية لإنفاذ قانون العمل من أجل منع التمييز ضد المرأة بسبب الأمومة.
    32. Please describe measures in place to publicize the Optional Protocol and encourage its use. UN 32 - يرجى وصف التدابير التي تنفذ لنشر البروتوكول الاختياري والتشجيع على استخدامه.
    28. Please describe measures in place to publicize the Optional Protocol, which the United Republic of Tanzania ratified 12 January 2004, and to encourage its use. UN 28 - يُرجى وصف التدابير المطبقة لنشر البروتوكول الاختياري، الذي صدَّقت عليه جمهورية تنزانيا المتحدة في 12 كانون الثاني/يناير 2004، والتشجيع على استعماله.
    Please also describe measures the State party has taken to protect unaccompanied children, determine their best interest and provide them with legal representation. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لحماية الأطفال غير المصحوبين، وتحديد مصالحهم الفضلى وتمكينهم من تمثيل قانوني.
    Please describe measures taken to increase the percentage of persons with disabilities in high-level public positions. UN 30- يُرجى بيان التدابير المتخذة لرفع النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يشغلون مناصب عمومية رفيعة.
    Please describe measures taken to retain girls and adolescent women in education, in particular in the rural areas and with respect to indigenous women and women of African descent and the results of such measures. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لاستبقاء الفتيات والمراهقات منخرطات في التعليم، لا سيما في المناطق الريفية وفتيات الشعوب الأصلية والفتيات المتحدرات من أصول أفريقية، ونتائج تلك التدابير.
    The Advisory Committee paid particular attention to paragraphs 12 to 21 of the report, which describe measures taken so far to address this problem, including a number of mission-specific measures to eliminate abuses. UN وقد أولت اللجنة الاستشارية اهتماما خاصا لفقرات التقرير من 12 إلى 21 التي تصف التدابير التي اتخذت حتى الآن للتصدي لهذه المشكلة، بما فيها عدد من التدابير الخاصة بالبعثة للقضاء على التجاوزات.
    31. Please describe measures in place to publicize the Optional Protocol and encourage its use. UN 30 - يرجى ذكر التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري والتشجيع على تنفيذه.
    29. Please describe measures in place to publicize the Optional Protocol and encourage its use. UN 29 - يرجى تقديم وصف للتدابير القائمة للتعريف بالبروتوكول الاختياري وتشجيع استخدامه.
    Kindly describe measures undertaken and results achieved at all governmental and other institutional levels to change attitudinal and behavioural patterns that are discriminatory to women, including through education, in the media, and also targeting rural areas. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة والنتائج المحققة على صعيد كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى لتغيير المواقف وأنماط السلوك التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، من خلال تدابير منها تسخير التعليم والإعلام، وكذلك استهداف المناطق الريفية.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء شرح التدابير التي اتُخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتُخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    28. Please describe measures in place to publicize the Optional Protocol to the Convention and encourage its use. UN 28 - يرجى عرض التدابير القائمة للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية والتشجيع على استعماله.
    Please explain the legal situation of single women with children born out of wedlock and describe measures taken to ensure that their rights are protected. UN فيرجى شرح الوضع القانوني للنساء غير المتزوجات اللاتي لديهن أطفال ولدوا خارج إطار الزواج، وبيان التدابير المتخذة لضمان حماية حقوقهن.
    25. The delegation should also describe measures being implemented to address female unemployment in rural areas and to combat the evident exploitation of some 500,000 women in the maquiladores industry (export production). UN 25 - وينبغي للوفد أيضا أن يعطى وصفا للتدابير التي يجري تنفيذها من أجل التصدي للبطالة في الأوساط النسوية في المناطق الريفية، ومكافحة الاستغلال الواضح لما يناهز 000 500 امرأة في قطاع الصناعة التصديرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more