Some graves were apparently desecrated during that operation; | UN | ويقال إنه تم خلال هذه العملية أيضا تدنيس بعض القبور؛ |
Over the past two years, the remaining 2,000 carved stone crosses, representing Armenian cemeteries, were desecrated and eliminated. | UN | وعلى مدار العامين الماضيين، تم تدنيس ما تبقى من الصلبان الحجرية المنحوتة التي تمثل مقابر الأرمن وعددها 2000 وإزالتها. |
LIST OF DESTROYED AND desecrated SERBIAN ORTHODOX CHURCHES | UN | قائمة بالكنائس اﻷرثوذكسية الصربية التي دمرت أو دنست في كوسوفو وميتوهيا |
It desecrated Christian and Muslim religious sites, continued to expel Palestinians from their homeland and to blockade the Gaza Strip. | UN | وقد دنست إسرائيل مواقع دينية مسيحية وإسلامية، وتواصل طرد الفلسطينيين من ديارهم وحصار غزة. |
Political extremists had desecrated a holy place during the civil war and the Government had taken steps to prevent the recurrence of such acts. | UN | وقد دنس المتطرفون السياسيون مكانا مقدسا خلال الحرب اﻷهلية واتخذت الحكومة خطوات لمنع تكرار هذه اﻷعمال. |
The same applies to cases in which cemeteries were desecrated. | UN | وهذه الملاحظات تنطبق أيضا فيما يتصل بتدنيس حرمة المدافن. |
The remaining churches continue to be routinely desecrated today. | UN | أما الكنائس المتبقية فإنها تتعرض للتدنيس يوميا بشكل روتيني. |
Sacred sites had been desecrated, and there had been increased violence and a breakdown in trust between religions and civilizations. | UN | فقد تم تدنيس أماكن مقدسة، وازدادت حوادث العنف، وانهارت الثقة بين الأديان والحضارات. |
A covenant must be made, one that assures that the sanctity of life will never be desecrated or stepped on. | UN | ولا بدّ من أن نقطع عهداً جديداً يضمن عدم تدنيس قدسية الحياة أو الدوس عليها. |
Not only did she take a knife in the back... but even in her death, her memory is being desecrated. | Open Subtitles | ليس فقط طعنها بسكينفيالخلف.. ولكن في موتها حتى، تم تدنيس ذكراها |
The confiscated great mosque of the Ansar is said to have been desecrated by the security forces, which penetrated this sacred place with tanks and destroyed volumes of the Koran. | UN | كما دنست قوات اﻷمن مسجد اﻷنصار الكبير المصادر عندما اقتحمت هذا المكان الطاهر بالدبابات وشرعت في إتلاف المصاحف. |
Some 20 Muslim graves had been desecrated near the shrine of Sheikh Ghanem the Jerusalemite. | UN | وذكر أن هذه اﻷعمال قد دنست نحو ٢٠ قبرا من قبور المسلمين قرب مقام الشيخ غانم القدسي. |
You think you can keep me in here forever, but I have desecrated everything. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنه يمكنك إبقائي هنا دائمًا. لقد دنست كل شيء |
You may not like it that Dr. Zoidberg desecrated a flag. | Open Subtitles | ربما لا يعجبك أن الدكتور زويدبيرغ قد دنس العلم |
So when you ask me would I be upset if someone desecrated it - land that's part of the town that I love - my answer to your question, Mr Schlichtmann... is yes. | Open Subtitles | لذا عندما تسألى إذا كنت متضايق إذا أتى أحد ما و دنس الأرض التى هى جزء من المدينة التى أحبها |
Uh, there was a grave desecrated locally three days ago. | Open Subtitles | . قيام مجموعة بتدنيس قبر محلي قبل ثلاثة أيام. |
Reportedly, Islamists blocked the traffic and demanded the arrest of the children accused of having desecrated the Holy Koran. | UN | وقيل إن إسلاميين أوقفوا حركة المرور وطالبوا بإلقاء القبض على الأطفال المتهمين بتدنيس القرآن الكريم. |
The building and the property of the Russian diplomatic mission had been significantly damaged, the Russian flag had been desecrated and the personnel's safety had been threatened. | UN | وألحقت أضرار جسيمة بمبنى وممتلكات البعثة الدبلوماسية الروسية وتعرض العلم الروسي للتدنيس وسلامة الموظفين للخطر. |
I have truly done all that is humanly possible in order to, on this soil desecrated by the enemy, destroy the foundations for a continued existence. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بوسعي من أجل الانسانية هذه الارض تم تدنيسها من قبل العدو, دمر الاساس ليستمر الوجود. |
The have desecrated and defiled a corpse... committing the sin of necromancy. | Open Subtitles | لقد دنسوا جثة وأرتكبوا خطيئة .إستحضار الأرواح |
In recent years there have been numerous instances where the Qur'an has been burnt or desecrated. | Open Subtitles | في السنوات الأخيرة كان هناك حالات عديدة حيث حُرق القرآن أَو دُنّس |
Graves were and are being desecrated and human bodies called mummies have been stolen from Africa. | UN | فالمقابر انتهكت حرمتها وما زالت تُنتهك، وقد سُرقت من أفريقيا الجثث البشرية التي تسمى المومياء. |
I have desecrated the oath of our first... and I am a traitor deserving death. | Open Subtitles | لقد دنّست قسم. وأنا خائن يستحق الموت. |
We've desecrated her tomb and woke her up, and now she's out for revenge. | Open Subtitles | دنّسنا قبرها وإيقظناها والآن هي خارجا للإنتقام |
Did he have a burial site desecrated, too? No. | Open Subtitles | ألديه قبرٌ قد دُنِس هو الآخر؟ |
He could have died alone or been desecrated. | Open Subtitles | كان يمكن أن يموت وحيداً أو يتم تدنيسه |
How I wish this were true for Indigenous Peoples whose sacred sites are despoiled and desecrated. | UN | كم كنت أتمنى أن يكون هذا حقيقياً بالنسبة للشعوب الأصلية التي تتعرض أماكنها المقدسة للنهب والتدنيس. |