"detailed descriptions" - Translation from English to Arabic

    • وصف تفصيلي
        
    • بيانات مفصلة
        
    • وصفا تفصيليا
        
    • وصفا مفصلا
        
    • تفصيلاً
        
    • والأوصاف التفصيلية
        
    • وصف مفصل
        
    • وصفاً مفصلاً
        
    • أوصاف تفصيلية
        
    • الوصف التفصيلي
        
    • شروحا مفصلة
        
    • عروضا مفصلة
        
    • أوصافا تفصيلية
        
    • واﻷوصاف المفصلة
        
    • الوصف الدقيق
        
    In all cases, detailed descriptions of the precise requirements had to be given. UN وفي جميع الحالات، كان يتعين تقديم وصف تفصيلي للمتطلبات الدقيقة.
    The addenda contain detailed descriptions of individual functions, post justifications and the full financial implications, as requested by the General Assembly. UN وترد في هاتين الإضافتين بيانات مفصلة عن المهام الموكلة، ومبررات الوظائف، وكامل الآثار المالية، على نحو ما طلبت الجمعية العامة.
    The report of the meeting, available on the SNA update website, provides detailed descriptions of the new recommendations. UN ويقدم تقرير الاجتماع المتاح على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية وصفا تفصيليا للتوصيات الجديدة.
    detailed descriptions of the efficiency gains for 2008/09 are included in the budget proposals of each mission. UN وتشمل مقترحات الميزانيات الخاصة بكل بعثة وصفا مفصلا للمكاسب المتوقع تحقيقها خلال الفترة 2008/2009 نتيجة زيادة الكفاءة.
    More detailed descriptions for each category of items and activities should be included in an annex to the treaty. UN وينبغي إدراج بيانات أكثر تفصيلاً لكل فئة من الأصناف والأنشطة المدرجة في مرفق المعاهدة.
    This generally implies that no information or personal data may be made available or published, particularly in the media, that could reveal or indirectly enable the disclosure of the child's identity, including images of the child, detailed descriptions of the child or the child's family, names or addresses of the child's family members and audio and video records. UN ويعني ذلك بوجه عام أنه لا يجوز إتاحة أيِّ معلومات أو بيانات شخصية أو نشرها، وخصوصاً في وسائط الإعلام، بما من شأنه أن يكشف عن هوية الطفل بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ويشمل ذلك نشر صور الطفل والأوصاف التفصيلية له أو لأسرته، وأسماء أو عناوين أفراد أسرته، وتسجيلاته الصوتية والمرئية.
    detailed descriptions of the contents of these projects can be found in Annex One. UN ويمكن الاطلاع على وصف مفصل لمحتويات هذه المشاريع في المرفق الأول.
    The request indicates that these national standards have already been developed, are in the process of being formally adopted and contain detailed descriptions of new quality management systems which will require, in particular, the re-accreditation of all the operators, including those active in mine risk education. UN ويشير الطلب إلى أن هذه المعايير الوطنية قد وُضعت بالفعل وهي قيد الاعتماد رسمياً وتتضمن وصفاً مفصلاً للأنظمة الجديدة لإدارة الجودة التي تستلزم، بالأخص، إعادة اعتماد جميع الجهات العاملة في مكافحة الألغام، بما في ذلك الجهات العاملة في مجال التثقيف بأخطار الألغام.
    Examples are provided in table 7 below, with detailed descriptions of the efficiency gains included in the budget proposals for 2011/12 of each mission. UN وترد أمثلة في الجدول 7 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    5. During the meetings of the Ad Hoc Committee, various delegations reaffirmed their respective positions, the detailed descriptions of which can be found in the related Conference documents and the Plenary Records, or further elaborated them. UN ٥- قامت وفود شتى، خلال جلسات اللجنة المخصصة، بإعادة تأكيد مواقف كل منها، التي يوجد وصف تفصيلي لها في وثائق المؤتمر ومحاضر الجلسات العامة ذات الصلة بالموضوع أو قامت بزيادة شرح هذه المواقف.
    detailed descriptions of national circumstances can be found in national communications and in-depth review reports. UN ٤١- ويرد في البلاغات الوطنية وتقارير الاستعراضات المتعمقة وصف تفصيلي للظروف الوطنية.
    detailed descriptions were included in the budget proposals for 2009/10 for all missions. UN وتتضمن مقترحات الميزانية للفترة 2009-2010 بيانات مفصلة عن جميع البعثات.
    During plenary meetings of the Conference, some delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on the agenda item, the detailed descriptions of which were duly recorded in the previous annual reports of the Conference, related official documents and working papers, as well as plenary records. UN وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت بعض الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل، بصدد هذا البند من جدول اﻷعمال، مواقفها التي سُجلت بها بيانات مفصلة على النحو الواجب في التقارير السنوية السابقة للمؤتمر والوثائق الرسمية وورقات العمل المتصلة بذلك، فضلا عن محاضر الجلسات العامة.
    Many plans include existing support or provide detailed descriptions of assistance requested and received. UN وكثير من الخطط تتضمن الدعم القائم أو تقدم وصفا تفصيليا لمساعدة طلبت وأجيبت.
    Section II discusses the principles of mineral resource classification, and section III presents detailed descriptions of the six major resource assessment methodologies. UN ويناقش الفرع الثاني مبادئ تصنيف الموارد المعدنية، ويعرض الفصل الثالث وصفا تفصيليا للمنهجيات الرئيسية الست لتقدير الموارد.
    :: CCAMLR had a website with detailed descriptions of conservation measures implemented. UN :: يوجد لدى لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا موقعا على شبكة الإنترنت تورد فيه وصفا مفصلا عن تدابير الحفظ المنفذة.
    More detailed descriptions by region are to be found in sections D through H below. UN ويرد في الفروع من دال حتى حاء أدناه وصف أكثر تفصيلاً بحسب المنطقة.
    This generally implies that no information or personal data may be made available or published, particularly in the media, that could reveal or indirectly enable the disclosure of the child's identity, including images of the child, detailed descriptions of the child or the child's family, names or addresses of the child's family members and audio and video records. UN ويعني ذلك بوجه عام أنه لا يجوز إتاحة أيِّ معلومات أو بيانات شخصية أو نشرها، وخصوصاً في وسائط الإعلام، بما من شأنه أن يكشف عن هوية الطفل بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ويشمل ذلك نشر صور الطفل والأوصاف التفصيلية له أو لأسرته، وأسماء أو عناوين أفراد أسرته، وتسجيلاته الصوتية والمرئية.
    detailed descriptions of individual models are available at www.equal.org.pl website in the Programme results database. UN وهناك وصف مفصل لكل نموذج في قاعدة بيانات برنامج النتائج على الموقع www.equal.org.pl.
    The latter report contains detailed descriptions of the legislative innovations and amendments that were introduced for children's rights and child protection in the period from 1993 to 1998. UN ويتضمن التقرير الأخير وصفاً مفصلاً للابتكارات والتعديلات التشريعية التي أُدخلت على حقوق الطفل وحمايته في الفترة من 1993 إلى 1998.
    detailed descriptions of EPR schemes are available in several OECD publications. UN وتتاح أوصاف تفصيلية لمخططات مسؤولية المنتج الممتدة في العديد من مطبوعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The new medium-term plan focuses on objectives and the means to achieve them rather than on detailed descriptions of activities and outputs. UN وتركز الخطة المتوسطة اﻷجل الجديدة على اﻷهداف ووسائل تحقيقها بدلا من التركيز على الوصف التفصيلي لﻷنشطة والنتائج.
    Supplementary information providing detailed descriptions under each line item is provided in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تتضمن شروحا مفصلة تحت كل بند من بنود الاعتمادات.
    1. The present document contains, for the information of the General Assembly, detailed descriptions of the projects to be financed under section 33 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. UN المجموع 1 - تتضمن هذه الوثيقة، لعلم الجمعية العامة، عروضا مفصلة للمشاريع التي ستمول في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    The supplementary information, which also includes detailed descriptions of the current usage of the declared equipment and materials, is intended to assist the IAEA in improving the efficiency of its monitoring and verification activities in Iraq. UN والمقصود بالمعلومات التكميلية، التي تشمل أيضا أوصافا تفصيلية للاستخدام الراهن للمعدات والمواد المعلنة، هو مساعدة الوكالة على تحسين كفاءة أنشطة الرصد والتحقق التي تقوم بها في العراق.
    (b) To update the information provided, including data on the nationality of gratis personnel, detailed descriptions of the functions entrusted to them and any change in the use of gratis personnel after 31 October 1996; UN )ب( استكمال المعلومات المقدمة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بجنسية اﻷفراد المقدمين دون مقابل واﻷوصاف المفصلة للمهام الموكولة إليهم. وأي تغيير يتعلق باستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل بعد ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    Two other NGOs were notified that although the Committee had decided to consider their reports, future quadrennial reports should provide more precise and detailed descriptions of their activities. UN وجرى إبلاغ منظمتين غير حكوميتين أخريين بأن اللجنة قررت أن تنظر في تقريريهما، وبضرورة أن تتضمن التقارير المقبلة التي تقدم كل أربع سنوات قدرا أكبر من الوصف الدقيق والمفصل لأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more