"detailed national" - Translation from English to Arabic

    • وطنية مفصلة
        
    • الوطنية التفصيلية
        
    • المفصّلة على الصعيد الوطني
        
    • الوطني المفصل
        
    Slovenia is a member of several international export control regimes, based on detailed national export control lists. UN سلوفينيا عضو في عدة نظم دولية لمراقبة الصادرات، على أساس قوائم وطنية مفصلة لمراقبة الصادرات.
    Had there been a detailed national study of the socio-economic factors of domestic violence and, if so, what were its findings? UN وهل هناك دراسة وطنية مفصلة تتعلق بالعوامل الاجتماعية والاقتصادية للعنف المنزلي، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي نتائج الدراسة؟
    Norway maintains and regularly updates detailed national export control lists in accordance with its international obligations. UN وتحتفظ النرويج بقوائم وطنية مفصلة لمراقبة الصادرات وتحدثها بانتظام وفاء بالتزاماتها الدولية.
    The law of 14 June 1994 on the detailed national budget for 1994 established monthly allowances for families with children under six years at 75 per cent of the minimum wage, and from 6 to 18 years at 80 per cent of the minimum wage. UN وأقر قانون الميزانية الوطنية التفصيلية لعام 1994، المؤرخ 14 حزيران/يونيه 1994، منح بدلات شهرية للأسر التي لديها أطفال دون سن السادسة بنسبة 75 في المائة من الحد الأدنى للأجر، وللأسر التي لديها أطفال بين سن السادسة والثامنة عشرة بنسبة 80 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    A number of delegations congratulated the Federated States of Micronesia on its detailed national report and were pleased to note the consultation with civil society in its preparation. UN وهنأ عدد من الوفود ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقريرها الوطني المفصل وأعربوا عن سرورهم إذ لاحظوا استشارة المجتمع المدني أثناء إعداده.
    Latvia maintains and regularly updates detailed national export control lists. UN وتتخذ لاتفيا قوائم وطنية مفصلة للرقابة على الصادرات، وتقوم باستكمالها بصورة منتظمة.
    1. Since 1998 there has been a national policy and a detailed national plan of action for the protection and support of trafficking victims. UN 1 - وجود سياسة وطنية وخطة عمل وطنية مفصلة لحماية ورعاية ضحايا الاتجار منذ عام 1998.
    Costa Rica supports the inclusion of record-keeping, reporting and transparency provisions in the treaty, including that States parties should provide detailed national reports on all international conventional arms transfers and activities undertaken to implement the treaty. UN تؤيد كوستاريكا إدراج أحكام تتناول حفظ السجلات والإبلاغ والشفافية في المعاهدة، منها ما ينص على ضرورة تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية والأنشطة المنفذة تطبيقاً للمعاهدة.
    The United Kingdom supports the need for the treaty to contain effective record-keeping, public reporting and transparency provisions, including the provision by States parties of detailed national reports on arms transfers as required by the treaty and on activities undertaken in order to implement the treaty. UN تؤيد المملكة المتحدة القول بضرورة تضمين المعاهدة أحكاماً تتعلق بمسك السجلات والإبلاغ العلني وتوخي الشفافية بالفعل، بما في ذلك عن طريق تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن عمليات نقل الأسلحة، وفق ما تطلبه المعاهدة، وعن الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ المعاهدة.
    Many countries, including industrialized ones, have failed to develop detailed national strategies on poverty, unemployment and social exclusion. UN فقد أخفق العديد من البلدان، بما فيها البلدان الصناعية، في وضع استراتيجيات وطنية مفصلة بشأن الفقر والبطالة والاستبعاد الاجتماعي.
    This was followed by a detailed national public awareness campaign held in conjunction with UNAMSIL, the National Forum for Human Rights, its TRC Working Group, the National Commission for Democracy and Human Rights and other interested sectors of civil society. UN وتلا ذلك تنظيم حملة وطنية مفصلة لتوعية الجمهور عقدت بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والمحفل الوطني لحقوق الإنسان، والفريق العامل للجنة الحقيقة والمصالحة، واللجنة الوطنية للديمقراطية وحقوق الإنسان وغيرها من قطاعات المجتمع المدني المعني.
    It welcomed the fact that all Contracting Parties had developed detailed national plans for implementation and settled a baseline, with a reference period of 1995-2001, for measuring progress towards the objective of the Strategy. UN ورحبت اللجنة بأن جميع الأطراف المتعاقدة قد وضعت خططا وطنية مفصلة للتنفيذ، وخط أساس محدد، مع فترة مرجعية تمتد من سنة 1995 إلى سنة 2001، لقياس التقدم المحرز حيال تحقيق هدف الاستراتيجية.
    She therefore expressed the hope that the next report would present a detailed national plan of action showing how Yemen was using the tools of education, the media and civil society to banish stereotypes and to protect the rights of women. UN ولذلك فقد أعربت عن أملها في أن يقدم التقرير المقبل خطة عمل وطنية مفصلة تبين كيفية استخدام اليمن لأدوات التعليم ووسائط الإعلام والمجتمع المدني للقضاء على الصور النمطية وحماية حقوق المرأة.
    At its Conference held at Windhoek in April 1998, IPU took special action to secure the presentation to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of timely and detailed national reports on the implementation of the Convention. UN واتخذ الاتحاد في مؤتمره المعقود في ويندهوك في نيسان/أبريل ١٩٩٨، اجراء خاصا يكفل تقديم تقارير وطنية مفصلة وفي حينها عن تنفيذ الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    38. The Commission began work on 28 November 2002 and has completed a detailed national plan for the justice sector based on consultations with relevant actors in the sector. UN 38 - وشرعت اللجنة في عملها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وانتهت من وضع خطة وطنية مفصلة للقطاع القضائي على أساس مشاورات مع الأطراف الفاعلة ذات الصلة بهذا القطاع.
    In addition, pilot countries will be fundamental in the dissemination of harmonized assessment tools in their regions and are expected to assist other countries that are interested in carrying out detailed national land degradation assessments in the future; they will also be fundamental in refining the findings of the global study. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون للبلدان الرائدة دور محوري في توزيع أدوات التقييم المنسقة ضمن أقاليمها كما يُتوقع منها مساعدة البلدان الأخرى المهتمة في إجراء تقييمات وطنية مفصلة لتردي الأراضي في المستقبل، وسيكون لها دور أساسي أيضاً في تنقيح نتائج الدراسة العالمية.
    56. Parties embarking in more detailed national land degradation assessments may wish to adopt the LADA methodological framework and to share their findings in order to refine the global LADA assessment. UN 56- وقد ترغب الأطراف التي تعتزم إجراء تقييمات وطنية مفصلة لتردي الأراضي في اعتماد الإطار المنهجي للمشروع والإفادة عن استنتاجاتها بغية تنقيح التقييم العالمي لتردي الأراضي في المناطق الجافة.
    The law of 14 July 1994, on the detailed national budget for 1994, replaced this allowance with a monthly cash compensation payment to mothers of large families in the amount of 1.3 to 2.0 times the minimum wage, depending on the number of children. UN وقد استعاض القانون المتعلق بالميزانية الوطنية التفصيلية لعام 1994، المؤرخ 14 تموز/يوليه 1994، عن هذا البدل بتعويض نقدي يدفع شهريا لأمهات الأسر الكبيرة يتراوح بين 1.3 من الحد الأدنى للأجر ومِثلَي ذلك الحد حسب عدد الأطفال.
    377.7 Support efforts by the international donor community, including Non-Aligned Countries, geared toward ensuring the successful implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) the relevant provisions of Afghanistan Compact adopted in London, 31 January-1 February 2006 and Paris Conference June 12-14 2008, as well as and the detailed national Priority Programmes presented at the Kabul Conference in July 2010; UN 377-7 دعم جهود مجتمع المانحين الدوليين، بما في ذلك بلدان عدم الانحياز، الرامية إلى ضمان التنفيذ الناجح للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، المنصوص عليها في اتفاق أفغانستان الذي اعتُمد في لندن يومي 31 كانون الثاني/يناير و 1 شباط/فبراير 2006، ومؤتمر باريس في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2008، فضلاً عن البرامج الوطنية التفصيلية ذات الأولوية التي قُدِّمت في مؤتمر كابول في تموز/يوليه 2010؛
    72. Lebanon noted Senegalese commitment to cooperating with the UPR process, as reflected by its detailed national report for the second cycle. UN 72- ولاحظ لبنان التزام السنغال بالتعاون مع عملية الاستعراض الدوري الشامل على النحو المبين في تقريرها الوطني المفصل المقدم من أجل الجولة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more