"dialogue committee" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الحوار
        
    • هيئة الحوار
        
    Under its new composition, the National Dialogue Committee has 19 participants in addition to the President, representing all major confessions and parties. UN وتضم لجنة الحوار الوطني بتركيبتها الجديدة، إضافة إلى الرئيس، 19 مشاركا يمثلون جميع الطوائف والأحزاب الرئيسية.
    In this respect, I welcome the reconvening by President Sleiman of the National Dialogue Committee, which is mandated to formulate a national defence strategy. UN وفي هذا الصدد، أرحب بقيام الرئيس سليمان بإعادة عقد جلسات لجنة الحوار الوطني الموكل إليها وضع استراتيجية وطنية للدفاع.
    In this context, and with a new Government now in place, I encourage President Sleiman to reconvene the National Dialogue Committee as soon as possible. UN وفي هذا السياق، وبوجود حكومة جديدة، أشجع الرئيس سليمان على إعادة عقد اجتماعات لجنة الحوار الوطني بأسرع فرصة ممكنة.
    I very much regret that the National Dialogue Committee has been in abeyance for over a year. UN وأعرب عن الأسف الشديد لتعليق أعمال لجنة الحوار الوطني لأكثر من عام.
    Baabda Declaration issued by the National Dialogue Committee on 11 June 2012 UN إعلان بعبدا الصادر عن " هيئة الحوار الوطني " بتاريخ 11 حزيران/ يونيه 2012
    I also call on the Government of Prime Minister Mikati to implement decisions taken in the past by the National Dialogue Committee. UN وأدعو أيضا حكومة رئيس الوزراء ميقاتي إلى تنفيذ القرارات التي اتخذتها لجنة الحوار الوطني في الماضي.
    On 22 January, the Government of Lebanon undertook to fund the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee for three years. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، تعهدت الحكومة اللبنانية بتمويل لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لمدة ثلاث سنوات.
    I also welcome the decision of the Government of Lebanon to continue to support the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee for a further three years. UN وأرحب أيضا بقرار الحكومة اللبنانية القاضي بمواصلة دعم لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    On 22 January, the Government of Lebanon committed to fund the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee for three years. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، التزمت الحكومة اللبنانية بتمويل لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لمدة ثلاث سنوات.
    I also note the need to strengthen the work of the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee. UN وأشير أيضا إلى ضرورة تعزيز عمل لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني.
    38. The Lebanese Government had amended its labour legislation and established the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee to improve the livelihoods of Palestine refugees who were on Lebanese territory, even though they were only there temporarily. UN 38 - ومضى يقول إن الحكومة اللبنانية عدّلت تشريعاتها العمالية وأنشأت لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لتحسين سُبل معيشة اللاجئين الفلسطينيين المقيمين على الأرض اللبنانية برغم أنهم هناك بصورة مؤقتة فقط.
    Further, not only had his country eased restrictions on refugees to enter the labour market, but the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee had been revitalized. UN علاوة على ذلك، فإن بلده لم يخفف القيود المفروضة على اللاجئين للدخول إلى سوق العمل فحسب بل أعاد تنشيط لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني.
    14. A Lebanese-Palestinian Dialogue Committee had been created to improve refugees' conditions and find solutions in areas such as employment and education. UN 14- وقد أُنشئت لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني من أجل تحسين أوضاع اللاجئين وإيجاد حلول في مجالات مثل العمل والتعليم.
    HUF 244M 221. The Rehab Dialogue Committee is the interest representation body of persons with changed work capacity. UN 221- تعتبر لجنة الحوار الخاصة بإعادة التأهيل الهيئة المعنية بتمثيل مصالح الأشخاص الذين طرأ تغيير على قدراتهم المهنية.
    The National Dialogue Committee has not met since 4 November 2010. UN ولم تجتمع لجنة الحوار الوطني منذ 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    However, the National Dialogue Committee has not met since 4 November 2010. UN إلا أن لجنة الحوار الوطني لم تجتمع منذ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    I look forward to continued and accelerated work by the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee in the coming period. UN وإني أتطلع لتواصل العمل الذي تضطلع به لجنة الحوار اللبناني - الفلسطيني وتسريع عجلته في الفترة القادمة.
    I look forward to their implementation under the supervision of the Ministry of Labour and with the support of the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee during the coming period. UN وإنني أتطلع إلى تنفيذ هذه التشريعات، خلال الفترة المقبلة، تحت إشراف وزارة العمل، وبدعم من لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني.
    Lebanese leaders committed to such a process in May 2008, when they decided to convene a National Dialogue Committee to agree on a national defence strategy, which would have to consider the issue of weapons outside the control of the State. UN فقد التزم القادة اللبنانيون بهذه العملية في أيار/مايو 2008، لمّا قرروا تشكيل هيئة الحوار الوطني من أجل الاتفاق على استراتيجية دفاع وطنية، سيتعين أن تنظر في مسألة وجود أسلحة خارج سيطرة الدولة.
    Lebanon has adopted a policy of dissociation, which was restated and reaffirmed in the Baabda Declaration issued by the National Dialogue Committee on 11 June 2012 (A/66/849-S/2012/477). UN واعتمد سياسة النأي بالنفس التي عاد وأكد عليها " إعلان بعبدا " الصادر عن هيئة الحوار الوطني بتاريخ 11 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/477-A/66/849).
    9. It is important to reaffirm the need to comply with the code of honour previously formulated by the National Dialogue Committee with a view to ensuring restraint in political and media discourse, contributing to the creation of a serene environment and making Lebanon a centre for the dialogue of civilizations, religions and cultures. UN 9 - التأكيد على ضرورة التزام ميثاق الشرف الذي سبق أن صدر عن هيئة الحوار الوطني لضبط التخاطب السياسي والإعلامي، بما يساهم في خلق بيئة حاضنة ومؤاتية للتهدئة ولتكريس لبنان كمركز لحوار الحضارات والديانات والثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more