"different purposes" - Translation from English to Arabic

    • أغراضا مختلفة
        
    • الأغراض المختلفة
        
    • لأغراض مختلفة
        
    • أهداف مختلفة
        
    • حاجات مختلفة
        
    • أغراضا متباينة
        
    • لغرضين مختلفين
        
    However, the Secretary-General drew attention to the very different purposes served by the daily subsistence allowance and mission subsistence allowance. UN ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما.
    " Deportation and extradition serve different purposes. UN ' ' إن الترحيل والتسليم يخدمان أغراضا مختلفة.
    27. Participants also suggested that more information should be shared regarding the different purposes served by special procedures and the universal periodic review. UN 27- واقترح المشاركون كذلك تبادل المزيد من المعلومات فيما يخص الأغراض المختلفة التي تخدمها الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل.
    97. Delegations felt that the definition of interpretative declarations, often confused with reservations, was very important in that it established their different purposes pertaining generally to the interpretation of treaties. UN 97 - رأت الوفود تعريف الإعلانات التفسيرية أمر مهم جدا لأنه غالبا ما يخلط بينها وبين التحفظات ولأن التعريف حدد الأغراض المختلفة لكل منهما المتصلة بتفسير المعاهدات بصورة عامة.
    Perhaps the Secretariat could say whether the two amounts were used for the same or different purposes. UN وربما تستطيع الأمانة العامة أن تبين ما إذا كان المبلغان قد استخدما للأغراض ذاتها أو لأغراض مختلفة.
    Counsel states that the two pension schemes have not much in common as they have different purposes, are calculated differently, reach different groups of people, and are based on different ideas. UN ويبين المحامي أن خطتي المعاشات التعاقدية مختلفتان إلى حد كبير لأنهما تخدمان أغراضاً مختلفة وتحسبان على أسس مختلفة وتخصان فئات مختلفة من الناس، ولأنهما قائمتان على أهداف مختلفة.
    They also originate from different sources and were elaborated in varying political and historical contexts and for different purposes. UN كما نشأت هذه الوثائق من مصادر مختلفة وأعدت في سياقات سياسية وتاريخية متنوعة لتخدم أغراضا متباينة.
    In response to that suggestion, it was observed that the two provisions in question had different purposes. UN ولوحظ ردا على ذلك الاقتراح أن الحكمين المعنيين يخدمان أغراضا مختلفة.
    " Deportation and extradition serve different purposes. UN ' ' إن الترحيل والتسليم يخدمان أغراضا مختلفة.
    It was widely agreed that the two provisions served different purposes and were not redundant. UN واتفق عموما على أن هذين الحكمين يخدمان أغراضا مختلفة وأنهما غير فائضين عن الحاجة.
    The representatives of the Secretary-General clarified that the two units served different purposes. UN وأوضح ممثلو الأمين العام أن الوحدتين المبينين تؤديان أغراضا مختلفة.
    The two surveys serve very different purposes. UN وتخدم الدراستان الاستقصائيتان أغراضا مختلفة تماما.
    Since articles 110 and 111 served different purposes, they would be best kept separate. UN وحيث ان المادتين ٠١١ و ١١١ تخدمان أغراضا مختلفة ، فانه من اﻷفضل ابقاء كل منهما مستقلة .
    d and its general comments. 6. Water is required for a range of different purposes, besides personal and domestic uses, to realize many of the Covenant rights. UN 6- إن الماء ضروري لتحقيق طائفة من الأغراض المختلفة لإعمال العديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد، إلى جانب استخداماته للأغراض الشخصية والمنزلية.
    These instances may be used independently for different purposes. UN ويمكن استعمال تلك الأمثلة مستقلَّةً عن بعضها البعض لأغراض مختلفة.
    However, given the wide range and diversity of development services provided by UNDP as reflected in the service lines, the reporting will have to be presented at different levels of precision for different purposes. UN بيد أنه نظرا لكثرة وتنوع الخدمات الإنمائية التي يقدمها البرنامج الإنمائي على نحو ما يتجلى في أنواع الخدمات، فإنه يتعين أن تعرض التقارير بمستويات متباينة من الدقة تحقيقا لأغراض مختلفة.
    They are of the same spirit but serve somewhat different purposes. UN فللوثيقتان روح واحدة وإن كانتا تنشدان تحقيق أهداف مختلفة نوعا ما.
    different purposes are related to different dimensions of disability or different conceptual components of disability models. UN وتتصل أهداف مختلفة بأبعاد مختلفة للإعاقة أو مقومات نظرية مختلفة لنماذج الإعاقة.
    With regard to the two types of satellite equipment, they are required for different purposes. UN ٧٥ - وفيما يتعلق بنوعي معدات السواتل، فهما مطلوبان لغرضين مختلفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more