| The Judicial Disciplinary Commission and the Judicial Examination Commission also function through the Supreme Court. | UN | كما أن اللجنة التأديبية القضائية ولجنة الدراسة القضائية تعملان من خلال المحكمة العليا. |
| The decision of the Disciplinary Commission was not subject to appeal. | UN | ولم يكن قرار اللجنة التأديبية قابلاً للطعن. |
| 2.17 On 23 February 1999, the Disciplinary Commission initiated a second set of disciplinary proceedings against the author. | UN | 2-17 وفي 23 شباط/فبراير 1999، اتخذت اللجنة التأديبية مجموعة ثانية من الإجراءات التأديبية ضد صاحب البلاغ. |
| For government procurators, a Disciplinary Commission performed that function. | UN | وتقوم لجنة تأديبية بهذه المهمة فيما يتعلق بأعضاء النيابة العامة. |
| A meeting of the third Senate of the Disciplinary Commission was held on 12 June 1997 to discuss procedural matters. | UN | وعقد المجلس الثالث للجنة التأديبية جلسة في 12 حزيران/يونيه 1997 لمناقشة مسائل إجرائية. |
| However, it was only after he approached members of Parliament that the Disciplinary Commission scheduled the hearing. | UN | إلا أن اللجنة التأديبية لم تُحدد موعد الجلسة إلا إثر اتصاله بأعضاء البرلمان. |
| The author has therefore failed to exhaust domestic remedies to challenge the independence and impartiality of the Disciplinary Commission as such. | UN | ولذلك، فإن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في استقلالية اللجنة التأديبية وحيادها. |
| This is over and above the several proceedings before the Austrian Disciplinary Commission. | UN | وتضاف هذه الطعون إلى إجراءات عدة أخرى أمام اللجنة التأديبية النمساوية. |
| As for the other cases, procedures before Disciplinary Commission are in progress. | UN | أما عن الحالات الأخرى، فالإجراءات المعروضة على اللجنة التأديبية حالياً قيد النظر. |
| I don't think she has an issue with the Disciplinary Commission. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لديها مشكلة مع اللجنة التأديبية. |
| The suspension was pronounced on 1 July by the Disciplinary Commission of the High Judicial and Prosecutorial Council and further confirmed after appeal on 8 July. | UN | وقد أعلنت اللجنة التأديبية التابعة للمجلس قرار الإيقاف في 1 تموز/يوليه وجرى تأكيده أيضا بعد الاستئناف في 8 تموز/يوليه. |
| On 11 November 1994, the Disciplinary Commission instituted disciplinary proceedings against him. | UN | وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، اتخذت اللجنة التأديبية إجراءات تأديبية ضد صاحب البلاغ. |
| 3.2 The author submits that the members of the Disciplinary Commission trying his case were neither independent nor impartial. | UN | 3-2 ويؤكد صاحب البلاغ أن أعضاء اللجنة التأديبية التي بتَّت في قضيته لا يستوفون أياً من شرطي الاستقلالية والحياد. |
| He was suspended by the Austrian Disciplinary Commission, and as in the Lederbauer case, challenged the qualifications of the chairman of the Disciplinary Commission senate, even seeking to bring criminal charges against him. | UN | وقد أوقف المشتكي عن العمل بموجب قرار صادر عن اللجنة التأديبية النمساوية، وقام، على غرار المشتكي في قضية ليدرباور، بالطعن في رئيس المجلس التأديبي، وسعى حتى إلى رفع دعوى جنائية ضده. |
| In any event, the Disciplinary Commission could have dealt in camera with any issue requiring secrecy and could have used acronyms to ensure the privacy of third persons. | UN | وعلى أي حال، فإنه كان في مقدور اللجنة التأديبية أن تعالج في جلسات مغلقة أية قضايا تستوجب السرية، وأن تستخدم مختصرات الأسماء لضمان خصوصية أطراف ثالثة. |
| 2.8 On 13 October 1994, the Disciplinary Commission permanently suspended the author, based on Article 126 of the Federal Constitution Act, and reduced his salary by one-third. | UN | 2-8 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 1994، قررت اللجنة التأديبية وقف صاحب البلاغ عن العمل لأجل غير مسمى، بالاستناد إلى أحكام المادة 126 من القانون الدستوري الاتحادي، مع التخفيض في راتبه بمقدار الثلث. |
| 2.12 On 6 October 1997, the author requested access to the case file before the Disciplinary Commission based on " a reasonable suspicion " that certain documents had been suppressed or ignored. | UN | 2-12 وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997، طلب صاحب البلاغ الاطلاع على المستندات المعروضة على اللجنة التأديبية " لتوافر أسباب معقولة للاشتباه " بأن وثائق معينة قد سحبت من الملف أو قد جرى تجاهلها. |
| This is a fortiori required since [...] members of the Disciplinary Commission and the parties are members of the staff of the same government agency and therefore presumably in constant contact with one another. | UN | بل إن ذلك يشكل شرطاً بديهياً لأن [...] أعضاء اللجنة التأديبية والأطراف المعنيين بالإجراء هم موظفون في نفس الوكالة الحكومية، ولذلك فإنه من المفترض أن يكونوا على اتصال مستمر ببعضهم البعض. |
| Disciplinary measures are to be taken by the superior of the official concerned and/or by a separate Disciplinary Commission. | UN | واتخاذ التدابير التأديبية هو من اختصاص المسؤول على الموظف المعني و/أو لجنة تأديبية منفصلة. |
| 2.4 On 4 July 1996, the trial senate of the Disciplinary Commission dismissed the author. | UN | 2-4 وفي 4 تموز/يوليه 1996، أنهى مجلس المحاكمة التابع للجنة التأديبية خدمة صاحب البلاغ. |
| In the present case, the State party has conceded that the trial senate of the Disciplinary Commission was a tribunal within the meaning of article 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وقد أقرت الدولة الطرف، في هذه القضية، بأن مجلس المحاكمة التابع للجنة التأديبية يعد محكمة بمفهوم الفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |