"drug routes from central asia to" - Translation from English to Arabic

    • تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى
        
    • بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى
        
    • بدروب تهريب المخدِّرات من آسيا الوسطى إلى
        
    • بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى
        
    • طرق المخدرات
        
    Welcoming the Paris Pact initiative emerging from the Paris Statement, which was issued at the end of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, UN وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس، المنبثقة من إعلان باريس() الصادر في نهاية المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس يومي 21 و22 أيار/مايو 2003،
    Welcoming the Paris Pact initiative emerging from the Paris Statement, which was issued at the end of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, UN وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس، المنبثقة من إعلان باريس() الصادر في نهاية المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس يومي 21 و22 أيار/مايو 2003،
    Regarding the wider West and Central Asia region, the Office will follow up on the conference held in Paris in May 2003 on Drug Routes from Central Asia to Europe. UN 90- وفيما يتصل أيضا بمنطقة آسيا الغربية والوسطى، ذات النطاق الأوسع، سيقوم المكتب بمتابعة المؤتمر الذي عُقد في أيار/مايو 2003 في باريس بشأن الطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا.
    More than 55 countries and organizations sealed a pact at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003. UN 5- وقّع أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا خلال المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس في 21 و22 أيار/مايو 2003.
    Several speakers expressed support for cooperation initiatives, such as the Central Asian Regional Information and Coordination Centre and the Paris Pact initiative of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, which included concerted measures to limit trafficking in opiates from Afghanistan through West and Central Asia and Europe. UN 77- وأعرب عدّة متكلّمين عن دعمهم لمبادرات التعاون، مثل مبادرة المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى والمؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا التابع لميثاق باريس، التي تشمل تدابير متضافرة للحد من تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان عبر آسيا الغربية والوسطى وأوروبا.
    The launch of the fourth phase of the Paris Pact initiative will coincide with the tenth anniversary of the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, which marked the starting point of the Paris Pact initiative. UN 12- يتزامن إطلاق المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس مع الذكرى العاشرة للمؤتمر الوزاري المعني بدروب تهريب المخدِّرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس يومي 21 و22 أيار/مايو 2003، ومثَّل نقطة انطلاق المبادرة.
    The Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe was held in Paris three years ago. UN عُقد المؤتمر الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس منذ ثلاث سنوات.
    The Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in May 2003, provided new momentum to promoting coordination among countries affected by drugs originating from Afghanistan. UN ووفر المؤتمر الدولي المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا الذي عقد في أيار/مايو 2003، زخما جديدا لتشجيع التعاون بين البلدان التي تتأثر بالمخدرات الواردة من أفغانستان.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has followed up on the recommendations of the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris in May 2003, with an initiative aimed at achieving effective cross-border cooperation in countries along the drug trafficking routes. UN وقد أتبع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة توصيات المؤتمر الوزاري المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عقد في باريس في أيار/مايو 2003، بمبادرة تهدف إلى تحقيق تعاون فعال عبر الحدود في البلدان المحاذية لدروب الاتجار بالمخدرات.
    I have the honour to bring to your attention the text of the Paris Statement, which was issued at the end of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم نص إعلان باريس الصادر على إثر المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، والذي عقد في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003 (انظر المرفق).
    6. Welcomes the holding in Paris, on 21 and 22 May 2003, of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, and encourages the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant international institutions to continue in their followup action on the recommendations of the Conference (the Paris Pact); UN 6 - ترحب بعقد المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، في باريس، يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، وتشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة على المضي في تدابير متابعة تنفيذ توصيات المؤتمر (ميثاق باريس)()؛
    Paris Statement (adopted by the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003): To intensify cooperation in the development and delivery of assistance programmes to countries affected by heroin trafficking from Afghanistan UN :: بيان باريس: (الذي اعتمده المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا): تكثيف التعاون في مجال اعداد وتنفيذ برامج المساعدة للبلدان المتأثرة بتهريب الهيروين من أفغانستان
    The Council also welcomes the `Paris Pact'(S/2003/641) introduced at the International Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe held in Paris on 21-22 May 2003, and thanks the Government of France for convening the Conference. UN ويرحب المجلس أيضا بـ " اتفاق باريس " (S/2003/641) الذي قدم في المؤتمر الدولي المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا الذي عقد في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، ويشكر حكومة فرنسا على عقد المؤتمر.
    On that occasion some representatives had referred to follow-up to the Joint Ministerial Statement, which included the convening of the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, organized by the Government of France during its presidency of the Group of Eight in May 2003 (see para. 6 above). UN وأفيد بأن بعض الممثلين كانوا قد أشاروا في تلك المناسبة إلى متابعة البيان الوزاري المشترك التي تضمّنت عقد المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي نظمته حكومة فرنسا أثناء رئاستها لمجموعة الثماني يومي 21 و22 أيار/مايو 2003 (انظر الفقرة 6 أعلاه).
    More than 55 countries and organizations sealed a pact at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003. UN 32- وقّع أكثر من 55 بلداً ومنظمة ميثاقاً خلال المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس، في 21 و22 أيار/مايو 2003.
    UNODC led the follow-up to the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe with a project entitled the " Paris Pact initiative " , which has facilitated consultations on counter-narcotics enforcement at the expert and policy levels. UN 6- وتولى المكتب قيادة أعمال متابعة تنفيذ نتائج المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا من خلال مشروع يحمل عنوان " مبادرة ميثاق باريس " ، وقد سهلت تلك المبادرة التشاور حول مكافحة المخدرات على مستوى الخبراء وعلى صعيد السياسات العامة.
    At the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris in May 2003, representatives agreed on concerted measures to limit the trafficking of Afghan opiates through Western and Central Asian and European countries. UN ففي المؤتمر الوزاري الأول المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس في أيار/مايو 2003، اتفق الممثلون على مجموعة من التدابير المتسقة لأجل الحدّ من الاتّجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر آسيا الغربية والوسطى والبلدان الأوروبية.
    UNODC led the follow-up to the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe with a project entitled the " Paris Pact initiative " , which has facilitated consultations on counter-narcotics enforcement at the expert and policy levels. UN 7- وتولّى المكتب زمام القيادة في متابعة نتائج المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا من خلال مشروع عنوانه " مبادرة ميثاق باريس " ، سَهَّل التشاور بشأن إنفاذ تدابير مكافحة المخدرات على صعيدي الخبراء والسياسات.
    More than 55 countries and organizations sealed a pact at the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003. They agreed on concerted measures to limit trafficking in Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need UN 6- في المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس يومي 21 و22 أيار/مايو 2003، أبرم أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا اتفقت فيه على تدابير متضافرة للحدّ من الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا وآسيا الوسطى وأوروبا، وعلى ضرورة اتخاذ تدابير أشد صرامة وأفضل تنسيقا لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين.
    The launch of the fourth phase of the Paris Pact initiative, on 1 June 2013, coincided with the tenth anniversary of the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003, which marked the starting point of the initiative. UN ٧- وقد تزامن إطلاق المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس() في 1 حزيران/يونيه 2013 مع الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الوزاري المعني بدروب تهريب المخدِّرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقِدَ في باريس يومي 21 و22 أيار/مايو 2003، ومثَّل منطلقاً للمبادرة.
    6. More than 55 countries and organizations sealed a pact in Paris at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003. They agreed on concerted measures to limit the trafficking of Afghan opiates through West and Central Asia and Europe and on the need for stronger and better coordinated action in border control and law enforcement. UN 6- وقّع أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا في باريس خلال المؤتمر المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس في 21 و22 أيار/مايو 2003.() واتفقت تلك البلدان والمنظمات على تدابير متسقة للحد من الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر غرب آسيا ووسطها وعبر أوروبا، وعلى الحاجة إلى تشديد الإجراءات المتخذة لمراقبة الحدود وإنفاذ القوانين وتنسيقها بصورة أفضل.
    In order to combat drug trafficking from Afghanistan, we support full implementation of the Afghan national drug strategy and the " Paris Pact " proposed on 22 May 2003 by the United Nations during the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe. UN ولمكافحة الاتجار في المخدرات القادمة من أفغانستان، ندعم التنفيذ التام للاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات و " ميثاق باريس " الذي اقترحته الأمم المتحدة في 22 أيار/مايو إبان المؤتمر بشأن طرق المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more