"economic and business" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية والتجارية
        
    • الاقتصاد والأعمال التجارية
        
    • اقتصادية وتجارية
        
    • الاقتصادية وادارة اﻷعمال
        
    to encourage women to participate in economic and business activities. UN تشجيع النساء على الاشتراك في الأنشطة الاقتصادية والتجارية.
    However, they also make good economic and business sense promoting sustainable investments and technology transfer. UN إلا أنها لها وجاهتها أيضا من الناحية الاقتصادية والتجارية في تشجيع الاستثمارات المستدامة ونقل التكنولوجيا المستدام.
    But they are expensive and take time to prepare, and need to be regularly updated as economic and business conditions change. UN ولكنها مكلفة ويستغرق إعدادها وقتاً، فضلاً عن الحاجة إلى استكمالها بصورة منتظمة بالمعلومات المستجدة مع تغير الظروف الاقتصادية والتجارية.
    The Minister of economic and business Affairs may grant an exemption from the ban in Subsection 1, cf. Section 1 a (5). UN ويجوز لوزير شؤون الاقتصاد والأعمال التجارية أن يمنح إعفاء مــن الحظـــر بموجــب المادة الفرعية 1 (راجع المادة 1 أ (5)).
    Of these, 40 had been signed into force, while another 20 were at different stages of legislative review, including some in important economic and business spheres. UN وتم التوقيع على 40 منها وبدأ نفاذها، بينما يوجد 20 مشروع قانون آخر في مراحل مختلفة من مراحل المراجعة التشريعية، يتناول بعضها مجالات اقتصادية وتجارية هامة.
    Full professorship in financial economics at the Faculty of economic and business Sciences, Complutense University of Madrid. UN استاذ الاقتصاد المالي في كلية العلوم الاقتصادية وادارة اﻷعمال بجامعة كومبلوتنسة في مدريد .
    All economic and business activities should be socially responsible and carried out using ethical standards. UN وينبغي أن تكون جميع الأنشطة الاقتصادية والتجارية مسؤولة اجتماعياً وأن تراعى في إنجازها المعايير الأخلاقية.
    That is an essential step to launching a comprehensive approach to economic and business relations through the adoption of innovative partnership agreements. UN ويشكل ذلك خطوة أساسية للبدء بنهج شامل في مجال العلاقات الاقتصادية والتجارية من خلال اعتماد اتفاقات شراكة مبتكرة.
    support for organisations and activities that encourage women's economic and business development UN :: دعم المنظمات والأنشطة التي تشجع التنمية الاقتصادية والتجارية للمرأة
    economic and business ties with Yugoslav partners have been broken. UN وانقطعت الروابط الاقتصادية والتجارية مع الشركاء اليوغوسلافيين.
    The Ministry of economic and business Affairs is in many ways engaged in the advancement and subsidization of villages in the country. UN 359- تشترك وزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية بطرق كثيرة في تقدم القرى ودعمها في البلد.
    At the strategic level, a socially responsible attitude implies a longer-term vision and management of economic growth, and an improved economic and business environment. UN وعلى الصعيد الاستراتيجي، يعد اتخاذ موقف مسؤول اجتماعياً من باب بُعد النظر وإدارة النمو الاقتصادي، وتحسين البيئة الاقتصادية والتجارية.
    2. Facilitate circulation of, and access to, sources of economic and business information, which represent an important input in the transition to a more outward-looking development pattern. UN ٢- تيسير تعميم مصادر المعلومات الاقتصادية والتجارية وإمكانية الحصول عليها باعتبار ذلك عنصرا هاما في الانتقال إلى نمط من التنمية أكثر انفتاحا على الخارج.
    From 1987 to 1989, she served as the Deputy and Acting Director of the Office of Monetary Affairs in the economic and business Bureau. UN ومنذ عام ١٩٨٧ وحتى عام ١٩٨٩، عملت نائبة للمدير ومديرة بالنيابة في مكتب الشؤون النقدية بإدارة الشؤون الاقتصادية والتجارية.
    Finally, a report is under way from the Danish Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs and the Ministry of economic and business Affairs. UN وفي النهاية، تقوم وزارة شؤون المهاجرين والهجرة والإدماج ووزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية في الدانمرك بإعداد تقرير في هذا الشأن.
    Training will form a large component of the project and will be directed at increasing the capacity of the Government to manage economic and business statistics and make timely assessments and forecasts with respect to future disasters. UN وسيشكل التدريب عنصراً كبيراً من المشروع ويوجه من أجل زيادة قدرة الحكومة على إدارة الإحصاءات الاقتصادية والتجارية وإجراء التقييمات والتوقعات في الوقت المناسب لمواجهة الكوارث مستقبلاً.
    The leading global newspapers, all of which have websites with most articles available either free or for a modest fee, will publish articles on the economic and business environment in the larger countries and markets and occasionally on smaller ones as well. UN فالصحف العالمية الرائدة، التي لها جميعاً مواقع على الشبكة تنشر معظم المقالات المتاحة إما مجاناً أو مقابل رسم زهيد، ستنشر مقالات عن البيئة الاقتصادية والتجارية في البلدان والأسواق الكبرى وبلدان أصغر أحياناً كذلك.
    On the basis of the requirements in the individual municipalities for renovation of obsolete properties, which are defined in accordance with objective criteria, the Business and Housing Board under the Ministry of economic and business Affairs allocates the total annual appropriation among the individual municipalities. UN وعلى أساس اشتراطات مختلف البلديات من أجل تجديد البنايات القديمة، التي تضعها وفقا لقواعد موضوعية، يكون مجلس الأعمال التجارية والإسكان التابع لوزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية هو المسؤول عن تخصيص مجموع الاعتمادات السنوية بين مختلف البلديات.
    Economic Dialogue: We will strengthen American-Russian economic and business interaction, including through the creation within the next few month of new business-to-business and government-to-government dialogues. UN الحوار الاقتصادي: سوف نعزّز التفاعل الأمريكي-الروسي من ناحية الاقتصاد والأعمال التجارية ولا سيما من خلال إقامة حوارات بين الأعمال التجارية للبلدين وحكومتيهما خلال الأشهر القلية المقبلة.
    (a) The legal, contractual and accountability arrangements were currently not in place to integrate projects of MERIT (the Foundation) and the economic and business Faculty of the Universitiet Maastricht, with those of UNU-MERIT, despite a 2005 cooperation agreement for the integration. UN (أ) لا تتوفر حاليا الترتيبات القانونية والتعاقدية والترتيبات المتعلقة بالمساءلة لدمج مشاريع مركز ماسترخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة (المؤسسة) وكلية الاقتصاد والأعمال التجارية (جامعة ماسترخت)، مع المشاريع المنفذة في المركز، على الرغم من وجود اتفاق للتعاون من أجل التكامل في عام 2005؛
    Regarding promoting women's role in forest-related economic activities, Burkina Faso's efforts were praised as providing women with substantial economic and business opportunities in the non-timber forest products enterprises, and a question was asked regarding Kenya's efforts in that regard. UN وفيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في الأنشطة الاقتصادية المتصلة بالغابات، أُشيد بالجهود التي تبذلها بوركينا فاسو من حيث أنها توفر فرصاً اقتصادية وتجارية كبيرة للنساء في مشاريع منتجات الغابات من غير الأخشاب، وطُرِح سؤال عن الجهود التي تبذلها كينيا في ذاك الصدد.
    Dean of the Faculty of economic and business Sciences, Complutense University of Madrid (1970-1973) UN عميد كلية العلوم الاقتصادية وادارة اﻷعمال بجامعة كومبلوتنسة في مدريد )٠٧٩١-٣٧٩١( .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more