| Unit of measure: number of countries in which national development planning documents demonstrate enhanced application of ecosystem management approaches | UN | وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية |
| Fragile mountain ecosystem management | UN | :: إدارة النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة |
| Here, we stress that, in ecosystem management, the rights of coastal States should be respected within their areas of jurisdiction. | UN | وهنا نشدد على أنه ينبغي احترام حقوق الدول الساحلية في إدارة النظم الإيكولوجية داخل المناطق الخاضعة لولايتها. |
| Therefore, farmers will be an integral part of ecosystem management designed to handle the burden brought on by climate change. | UN | ولذا، فإن المزارعين سيكونون جزءا لا يتجزأ من إدارة النظام الإيكولوجي للتعامل مع العبء الذي جلبه تغير المناخ. |
| Number of countries and regions using UNEP-supported ecosystem management tools to tackle ecosystem degradation. | UN | عدد البلدان والمناطق التي تستخدم أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Water quality, ecosystem management and disaster prevention | UN | نوعية المياه وإدارة النظم الإيكولوجية والوقاية من الكوارث |
| The exclusion of Cuba from the projects not only deprives it of many benefits but also affects the transboundary approach to ecosystem management in the Caribbean. | UN | فاستبعادها من المشاريع لا يحرمها من فوائد كثيرة فحسب، وإنما يؤثر أيضا على النهج العابر للحدود لإدارة النظم الإيكولوجية في منطقة البحر الكاريبي. |
| He proposed that the Conference take concrete measures with regard to the implementation of ecosystem management. | UN | واقترح أن يتخذ المؤتمر تدابير ملموسة فيما يتعلق بتطبيق إدارة النظم الإيكولوجية. |
| Options include improved ecosystem management, rehabilitation of degraded ecosystems and wetlands protection. | UN | وتشمل الخيارات في هذا الصدد تحسين إدارة النظم الإيكولوجية وإعادة تأهيل النظم المتدهورة وحماية الأراضي الرطبة. |
| At the same time, the identification of bright spots will allow countries to exchange methods for ecosystem management that have proved to be effective. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن تحديد البقاع الزاهية سيتيح للبلدان تبادل أساليب إدارة النظم الإيكولوجية التي برهنت عن فعاليتها. |
| Second, community capacities for ecosystem management must be unlocked. | UN | ثانيا، ينبغي تسخير قدرات المجتمعات المحلية في إدارة النظم الإيكولوجية. |
| GEF supported related efforts through its ecosystem management programme. | UN | ودعم مرفق البيئة العالمية الجهود ذات الصلة من خلال برنامج إدارة النظم الإيكولوجية. |
| Haiti has incorporated the ecosystem management approach in its regeneration development planning. | UN | وعمدت هايتي إلى الأخذ بنهج قائم على إدارة النظم الإيكولوجية في خططها الإنمائية لتحقيق الانتعاش. |
| Subprogramme 3. ecosystem management | UN | البرنامج الفرعي 3: إدارة النظام الإيكولوجي |
| The seminar was important to advance concepts, methods and experimentation in view of the growing demand for information on ecosystem management and ecosystem capital. | UN | وكانت الحلقة الدراسية مهمة للتعريف بالمفاهيم والأساليب والتجارب في ضوء الطلب المتزايد للحصول على معلومات بشأن إدارة النظام الإيكولوجي ورصيد النظام الإيكولوجي. |
| This provides further evidence that ecosystem management has a significant impact on the condition of coral reefs during climate change too. | UN | وهذا دليل جديد على أن إدارة النظام الإيكولوجي تؤثر أيضاً تأثيراً كبيراً على حالة الشعاب المرجانية في أثناء فترات تغير المناخ. |
| The main areas of common interest are the precautionary approach and ecosystem management. | UN | ويعتبر النهج التحوطي وإدارة النظم الإيكولوجية المجالين الرئيسيين ضمن المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
| There are many areas of sustainable consumption, energy and ecosystem management where we must operate within a longer-term framework. | UN | وهناك مجالات كثيرة للاستهلاك المستدام كالطاقة وإدارة النظم الإيكولوجية حيث يجب علينا أن نعمل في إطار طويل المدى. |
| 4. Technical support provided to coastal municipalities and the private sector to use ecosystem management tools, and approaches developed in 2014-2015 are scaled up for effective management of coastal ecosystem services | UN | 4 - تقديم دعم تقني للمحليات الساحلية والقطاع الخاص لاستخدام أدوات ونُهُج لإدارة النظم الإيكولوجية المستحدَثة في الفترة 2014-2015 والمحسّنة من أجل الإدارة الفعّالة لخدمات النظم الإيكولوجية الساحلية |
| Responsibility for the implementation of the subprogramme on ecosystem management rests with the Division of Environmental Policy Implementation. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية. |
| Resource projections by organizational unit: ecosystem management | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: إدارة النُظم الإيكولوجية |
| Assessments in the area of ecosystem management were conducted at the regional level. | UN | 36- أجريت التقديرات في مجال إدارة النظام الايكولوجي على المستوى الإقليمي. |
| The work of UNEP in Cuba is mainly focused on energy, climate change and ecosystem management. | UN | ويركز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع كوبا أساسا على مجال الطاقة وتغير المناخ وإدارة النظام الإيكولوجي. |
| Impact indicator: increase in environment-related budget allocated to ecosystem management | UN | مؤشرات التأثيرات: زيادة مخصصات إدارة النظم الايكولوجية في الميزانية المتعلقة بالبيئة |
| 11.15 The responsibility for the coordination of the subprogramme on ecosystem management rests with the Director of the Division of Environmental Policy Implementation. | UN | 11-15 يضطلع مدير شعبة تنفيذ السياسات البيئية بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظام الإيكولوجي. |
| International ecosystem management Partnership | UN | الشراكة الدولية من أجل إدارة النظام البيئي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
| Resource projections by category: ecosystem management | UN | الموارد المتوقعة حسب الفئة: إدارة النُظم البيئية |
| Women, especially indigenous women, have particular knowledge of ecological linkages and fragile ecosystem management. | UN | وتملك النساء ، ولا سيما النساء من السكان اﻷصليين، معرفة خاصة بالصلات الايكولوجية وإدارة النظم الايكولوجية الهشة. |
| ecosystem management and biodiversity conservation are core to UNEP's mandate. | UN | وهكذا تشكل إدارة النظم البيئية والحفاظ على التنوع البيولوجي جوهر ولاية البرنامج. |