| v. Developing reporting mechanism of suspicious transactions to law enforcement agency. | UN | `5 ' إنشاء آلية لإبلاغ وكالة إنفاذ القانون بالمعاملات المشبوهة. |
| While held in federal custody she was offered a plea deal in which the Drug enforcement agency (DEA) and the Attorney proposed to assist her with her immigration case. | UN | وأثناء احتجازها من جانب السلطات الفدرالية عُرض عليها اتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة اقترحت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات والمدعي العام بموجبه مساعدتها فيما يتعلق بقضية هجرتها. |
| The establishment of the enforcement agency Integrity Commission reflected the readiness of the Government to address violations of work ethics and misconduct by law enforcement agencies, including the police. | UN | وقد جسّد إنشاء اللجنة المعنية بنزاهة وكالات إنفاذ القانون استعداد الحكومة للتصدي لانتهاكات تتعلق بأخلاقيات عمل وكالات إنفاذ القانون، ومن ضمنها الشرطة، وسوء تصرّف هذه الوكالات. |
| America's highest-ranking law enforcement agency? | Open Subtitles | أمريكا التي تملك أرفَع وكالات إنفاذ القانون؟ |
| This conclusion is based on the study by the Inter-Ministerial Commission and on other studies and drug enforcement agency statistics. | UN | ويستند هذا الاستنتاج إلى الدراسة التي أجرتها اللجنة المشتركة بين الوزارات وإلى دراسات أخرى وإحصاءات وكالة مكافحة المخدرات. |
| These had included one which used the logo of the National Republican Guard (NRG) law enforcement agency. | UN | وقد استُخدم في موقع من هذه المواقع شعار الحرس الوطني الجمهوري، وهو جهاز من أجهزة إنفاذ القانون. |
| The Counter-narcotics Office is the leading and coordinating drug law enforcement agency. | UN | ومكتب مكافحة المخدرات هو الوكالة القائدة والمنسقة في إنفاذ قوانين المخدرات. |
| In other words, it was a recommendatory body, which did not have the powers of a law enforcement agency. | UN | وبعبارة أخرى، فهو هيئة تصدر توصيات، وليس له سلطات وكالة إنفاذ القوانين. |
| If such a violation was deemed to exist, the Department of Justice worked with the law enforcement agency to revise policies, procedures and training to ensure constitutional policing. | UN | وإذا تقرر أن هذا الانتهاك يحصل بالفعل، فإن وزارة العدل تبادر إلى التعاون مع وكالة إنفاذ القوانين بغية تنقيح السياسات، والإجراءات والتدريب لضمان الحماية الدستورية. |
| In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم وكالة إنفاذ القانون في أذربيجان بجهود من أجل تيسير تبادل المعلومات والاستجابة على نحو فعّال لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
| Similarly, customs authorities would work with the Contraband enforcement agency and Narcotics divisions of the Police Force. | UN | وبالمثل، تتعاون سلطات الجمارك مع وكالة إنفاذ قوانين التهريب ومع الشُعب المختصة بالمخدرات التابعة لقوة الشرطة. |
| 66. The Internal Security Forces were an official law enforcement agency. | UN | 66- وأضاف رئيس الوفد أن قوى الأمن الداخلي هي إحدى وكالات إنفاذ القانون الرسمية. |
| Where such techniques are to be used as part of cooperation with a foreign law enforcement agency, an agreement must first be in place between the two agencies, and authorization must be given by the Public Prosecutor's Office. | UN | وإذا تطلّب الأمر استخدام مثل تلك التقنيات في إطار التعاون مع وكالات إنفاذ القانون الأجنبية، فلا بد من وجود اتفاقية بين السلطتين المعنيتين، وإذن صادر عن النيابة العامة. |
| Conduct of a refresher course on human rights, women's rights, for 60 law enforcement agency officials, including police and prison officers and judges | UN | تنظيم دورة لتجديد المعلومات عن حقـــوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة، لفائدة 60 من مسؤولي وكالات إنفاذ القانون، بما في ذلك الشرطة وموظفو السجون والقضاة |
| Notwithstanding these measures, there is an urgent need for the establishment of a drug enforcement agency with international support, particularly in the form of equipment, training and finance. | UN | ورغم هذه التدابير، ثمة حاجة عاجلة ﻹنشاء وكالة مكافحة مخدرات بدعم دولي، لا سيما في شكل معدات وتدريب وتمويل. |
| In its reply, the Government indicated that Mr. Tia had never been arrested by the national security or any other law enforcement agency. | UN | وأوضحت الحكومة، في ردها، أن السيد تيا لم يُوقف أبداً على يد الأمن الوطني أو أي جهاز آخر من أجهزة إنفاذ القانون. |
| Increase in the number of operational law enforcement agency installations in the north | UN | ازدياد عدد المنشآت التشغيلية لوكالات إنفاذ القانون في الشمال |
| The figure recorded by the Drug enforcement agency for 2013 was 142, showing a downward trend. | UN | وكان الرقم الذي سجلته هيئة مكافحة المخدرات لعام 2013 هو 142 حالة، مما يشير إلى اتجاه تنازلي. |
| Individuals of a State could commit crimes for which they could be convicted and punished by the relevant law enforcement agency of that State. | UN | فإن أفراد أي دولة يمكنهم ارتكاب جنايات يمكن لوكالة إنفاذ القانون ذات الصلة في تلك الدولة أن تدينهم بها وتعاقبهم عليها. |
| Well, the vendor did say that one law enforcement agency would be chosen to test the prototype. | Open Subtitles | حسنا .. المورد قال هذا وكالة تنفيذ القانون يتم اختيارها لاختبار النموذج الأولي. |
| seizure of illicit or diverted drugs by a law enforcement agency. | UN | ضبط جهاز إنفاذ القانون للمخدرات غير المشروعة أو المسرّبة. |
| What's a kid like that... doing on a drug enforcement agency plane? | Open Subtitles | ماذا يفعل طفل مثل هذا على طائرة إدارة مكافحة المخدرات ؟ |
| UNDCP launched a special programme to assist in the establishment of a drug enforcement agency in Tajikistan. | UN | وبـدأ اليوندسيب في تنفيذ برنامج خاص للمساعدة علـى انشـاء جهاز لانفاذ قوانين المخدرات في طاجيكستان. |
| There's a reason helicopters are the search vehicles of choice for every law enforcement agency in the world. | Open Subtitles | يوجد سبب لوجود المروحيات يبحثون عن مركبه لكل وكالة لإنفاذ القانون في العالم |
| 36. The new Act harmonises the various pieces of consumer protection legislation in Zambia, with the Commission being the focal-point enforcement agency. | UN | 36- يوائم القانون الجديد بين الأجزاء المختلفة المكونة لتشريعات حماية المستهلك في زامبيا، مع جعل اللجنة هي وكالة الإنفاذ التنسيقية. |
| Before we start, I want to thank you in advance on behalf of the Drug enforcement agency for your expertise in this. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ ، أنا أود أن أشكرك مسبقاً نيابةً عن ادارة مكافحة المخدرات |