In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. | UN | وفي إندونيسيا، دعم الصندوق المنظمات الشعبية في تعزيز تنفيذ قانون العنف المنزلي، وزيادة قدرتها على إشراك المرأة في التخطيط القائم على المشاركة. |
Efforts to engage women in development have been enhanced and continued. | UN | كما يجري تعزيز وكذلك مواصلة الجهود الرامية إلى إشراك المرأة في التنمية. |
178. Theme Three aims to engage women As Equal and Active Citizens and contains seven objectives/ sub-objectives as follows: | UN | 178- ويرمي الموضوع الثالث إلى إشراك المرأة كمواطنة نشطة متساوية مع الرجل ويتضمن سبعة أهداف/أهداف فرعية محددة فيما يلي: |
(iii) engage women in meaningful and sustainable ways in the development and implementation of policies to achieve lasting peace and security, including by promoting a culture of peace through formal and informal education in a multicultural setting; | UN | إشراك النساء بوسائل هادفة ودائمة في وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق سلام وأمن دائمين، بوسائل منها تشجيع ثقافة السلام عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي في وسطٍ متعدد الثقافات؛ |
Proxy measure of the relative commitment of peace negotiation organizers to engage women throughout the process | UN | قياس بديل لمستوى التزام منظمي مفاوضات السلام نسبيا بإشراك المرأة في جميع مراحل عملية التفاوض |
This would allow them to be more self-reliant, create employment opportunities and engage women in economically productive activities. | UN | وهذا سيمكنهم من زيادة الاعتماد على أنفسهم، وتوفير فرص عمل، وإشراك المرأة في اﻷنشطة المنتجة اقتصاديا. |
F. Democracy in action Democracy in action I: A centre to engage women in Libya's democratic processes | UN | الممارسة الفعلية للديمقراطية - أولا: مركز إشراك المرأة في العمليات الديمقراطية في ليبيا |
Other ministries also try to engage women in such programs and follow positive discrimination policy in sending women for educational programs abroad. | UN | وتحاول وزارات أخرى أيضاً إشراك المرأة في مثل هذه البرامج واتباع سياسة التمييز الإيجابي عن طريق إيفاد طالبات ضمن برامج تعليمية في الخارج. |
This supports the Entity's work with Member States on women's role in peace processes and strengthened reporting on efforts to engage women in conflict prevention, resolution and recovery. | UN | وهذا يدعم الأعمال التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الدول الأعضاء بشأن دور المرأة في عمليات السلام، ويعزز الإبلاغ عن الجهود الرامية إلى إشراك المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها والتعافي منها. |
Fifth, efforts have been made to optimize the relevant systems and mechanisms to encourage women to participate in villagers' self-government. Guidance has been provided to villagers' meetings, meetings of villagers' groups and villager representatives' meetings to help them engage women in decision-making, management and oversight regarding rural affairs. | UN | وخامسا، يجري تحسين النُظم والآليات ذات الصلة لتشجيع مشاركة المرأة في الحكم الذاتي للقرى، وتتاح التوجيهات في لقاءات القرويين ولقاءات الجماعات القروية واجتماعات ممثلي القرويين لمساعدتهم على إشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار وإدارة الشؤون الريفية والإشراف عليها. |
Specifically, it tackled the question of how public administration, through the appropriate use of ICT, can engage women more actively in decision-making processes to ensure their empowerment and promote gender equality. | UN | وتناولت تحديدا كيف يمكن للإدارة العامة، من خلال الاستخدام المناسب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إشراك المرأة بشكل أكثر نشاطا في عمليات اتخاذ القرارات لكفالة تمكينها والنهوض بالمساواة بينها وبين الرجل. |
5. To reiterate the importance of increased participation of women at all stages of the Sudanese peace process and the need for effective and appropriate means to engage women in Sudanese public life. | UN | 5 - إعادة تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية السلام في السودان، والحاجة إلى اتباع وسائل فعالة وملائمة تتيح إشراك المرأة في الحياة العامة في السودان. |
14. To reiterate the importance of increased participation of women at all stages of the Somali peace process and the need for effective and appropriate means to engage women in the public life of Somalia. | UN | 14 - إعادة تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل العملية السياسية في الصومال، والحاجة إلى اتباع وسائل فعالة وملائمة تتيح إشراك المرأة في الحياة العامة بالصومال. |
" 5. To reiterate the importance of increased participation of women at all stages of the Sudanese peace process and the need for effective and appropriate means to engage women in Sudanese public life. | UN | " 5 - تكرار تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية السلام في السودان وضرورة اتباع وسائل فعالة وملائمة تتيح إشراك المرأة في الحياة العامة في السودان. |
Hence, it also is up to the policymakers and implementers to engage women with disabilities in dialogue and decision-making, both in the areas of gender and disability policy prioritization. | UN | ومن ثم يجب أيضاً على صانعي السياسات والقائمين على تنفيذها إشراك النساء المعوقات في الحوار وفي مجال تحديد السياسات المتعلقة بالجنسين وبالإعاقة على السواء. |
engage women/girls of all diversities as active partners in planning and operating programs at all decision-making levels and establishing capacity-building networks. | UN | إشراك النساء/الفتيات من جميع الشرائح باعتبارهن شريكات نشطات في برامج التخطيط والتشغيل على جميع مستويات صنع القرار وإقامة شبكات لبناء القدرات. |
(r) engage women as partners in technology development and deployment, including through the use of participatory methods; | UN | (ص) إشراك النساء بوصفهن شريكات في تطوير ونشر التكنولوجيا، بما في ذلك من خلال استخدام الأساليب القائمة على المشاركة؛ |
Many projects in water, sanitation and energy now engage women at every level, from design to marketing to finance. | UN | وتقوم الآن مشاريع كثيرة في مجال المياه والتصحاح والطاقة بإشراك المرأة على جميع المستويات، بدءا من التخطيط إلى التسويق والتمويل. |
Outcome 4.2: Post-conflict institutions and processes of peace consolidation fully engage women and acknowledge their roles in conflict and their right to redress for injustices | UN | النتيجة 4-2: قيام المؤسسات والعمليات المعنية بتوطيد السلام في مرحلة ما بعد النزاع بإشراك المرأة إشراكا كاملا والاعتراف بدورها في منع نشوب النزاع وحقها في الجبر عن الظلم() |
We urge the Commission to more systematically and substantively engage women in peacemaking and post-conflict planning processes and to commit to implementing the action plan proposed in the Secretary-General's report on women's participation in peacebuilding (A/65/354). | UN | ونحث اللجنة على القيام على نحو أكثر انتظاما وإلى حد أكبر بإشراك المرأة في صنع السلام وعمليات التخطيط لما بعد انتهاء الصراع وعلى الالتزام بتنفيذ خطة العمل المقترحة في تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام (A/65/354). |
The Strategy, which contains 20 key objectives and over 200 actions, has three principal sub-themes: to equalize socio-economic opportunity for women; to ensure their well-being and to engage women as equal and active citizens. | UN | وتتمحور هذه الاستراتيجية التي تتضمن 20 هدفاً رئيسياً وأكثر من 200 نشاط حول ثلاثة مواضيع فرعية رئيسية وهي: تحقيق المساواة في استفادة المرأة من الفرص الاجتماعية الاقتصادية؛ وضمان رفاه النساء؛ وإشراك المرأة كمواطنة نشطة متساوية مع الرجل. |
As a member of the Executive Board of UN-Women, Latvia will contribute to the joint efforts to increase women's leadership and participation, end violence against women and engage women in all aspects of peace and security processes. | UN | وستسهم لاتفيا، بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، في الجهود المشتركة لزيادة الدور القيادي للمرأة ومشاركتها، ووضع حد للعنف ضد المرأة، وإشراك المرأة في جميع جوانب عمليات السلام والأمن. |