To preserve the environmental balance to ensure the processes of degradation are halted; | UN | :: المحافظة على التوازن البيئي بما يضمن إيقاف عمليات التدهور. |
I should also like to mention the current negotiations on the preservation of natural resources and the maintenance of environmental balance. | UN | وأود أن أشير أيضا الى المفاوضات الراهنة حول حماية الموارد الطبيعية وصيانة التوازن البيئي. |
It makes the human person the centre and primary subject of development by means of economic growth with social equity and the transformation of means of production and patterns of consumption, and it sustains environmental balance and the vital support system of the region. | UN | إنها تجعل اﻹنسان مركز التنمية وموضوعها اﻷولي بواسطة النمو الاقتصادي المقترن بالانصاف الاجتماعي وتحويل وسائل الانتاج وأنماط الاستهلاك، وفيها الحفاظ على التوازن البيئي ونظام دعم الحياة في المنطقة. |
The mere existence of such weapons and their ongoing development are among the most serious threats to international peace and security and to the fragile environmental balance of the planet, already endangered by the disastrous effects of climate change. | UN | ومجرد وجود هذه الأسلحة وتطويرها المستمر هما من بين أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين وللتوازن البيئي الهش لكوكب الأرض، الذي يتعرض أصلا للخطر بسبب الآثار الكارثية لتغير المناخ. |
Our Alliance is based on a common political project that combines economic growth, environmental balance and individual freedom. | UN | إن حلفنا قائم على أساس مشروع سياسي مشترك يؤلف بين النمو الاقتصادي والتوازن البيئي والحرية الفردية. |
The destruction of the rainforest to plant coca, the erosion of the soil and the pollution caused by chemical precursors are enormous affronts on the environmental balance. | UN | فتدمير الغابات المطيرة من أجل زراعة الكوكا وتحات التربة والتلوث الناجم عن السلائف الكيميائية كلها تحديات ضخمة للتوازن البيئي. |
For Bangladesh, the availability of fresh river water in adequate volumes is indispensable for purposes of agriculture, irrigation, fisheries, river traffic, maintaining ecological and environmental balance and preventing the intrusion of salinity. | UN | وبالنسبة لبنغلاديش، فإن توفر مياه اﻷنهار العذبة بكميات كافية أمر لا غنى عنه ﻷغراض الزراعة، والري، والمصائـد، والنقل النهري، وصيانة التوازن اﻹيكولوجي والبيئي ومنع حدوث ملوحة اﻷنهار. |
42. The representative of Switzerland asked to what extent the environmental balance sheet was of use to the company's management. | UN | ٢٤- وسأل ممثل سويسرا عن مدى النفع الذي يمكن أن يعود به كشف الحساب البيئي على إدارة الشركة. |
They affect food security in many developing countries, global environmental balance and the well-being of present and future generations. | UN | وتؤثر تلك الاتجاهات على الأمن الغذائي في عدد كبير من البلدان النامية وعلى التوازن البيئي في العالم وعلى رفاه الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
I should like solemnly to state here that all necessary measures have been taken by the Government not only to preserve environmental balance but also to prevent any risk of accident that could jeopardize it. | UN | وأود أن أعلن هنا رسميا أن الحكومة اتخذت كل التدابير الضرورية ليس للمحافظـــة على التوازن البيئي فحسب ولكن أيضا للحيلولـــة دون وجود أي مخاطر بوقوع حوادث قد تلحق أضرارا بالبيئة. |
As a separate issue, I should like to cite not only the creation of conditions for economic and social progress of all countries, but also the maintenance of environmental balance. | UN | وكقضية منفصلة أود أن أشير الى إيجاد الظروف المؤاتية للتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع البلدان بل أيضا للحفاظ على التوازن البيئي. |
Such an agreement is all the more urgent in that flooding and other climate disasters occurring throughout the world with unbridled cruelty remind us of the great fragility of the environmental balance. | UN | وذلك الاتفاق يكتسي أقصى قدر من الإلحاحية من حيث أن الفيضانات والكوارث المناخية الأخرى التي تقع في كل أنحاء العالم بقسوة لا كابح لها تذكرنا بالضعف الشديد الذي يعاني منه التوازن البيئي. |
Climate change continues to figure prominently on the international agenda, as human-induced changes to the climate continue to threaten the global environmental balance. | UN | ولا يزال تغير المناخ يحتل مكانا بارزا في جدول الأعمال الدولي، وتغيرات المناخ التي سبّبها الإنسان ما زالت تهدد التوازن البيئي العالمي. |
49. Bahrain is arresting unguided urban growth by the adoption of a national land-use plan which will optimize the use of the scarce land resource and preserve the environmental balance. | UN | ٤٩ - تعمل البحرين على كبح النمو الحضري غير الموجه من خلال تبني خطة وطنية لاستعمالات اﻷراضي من شأنها الانتفاع إلى الحد اﻷقصى بموارد اﻷراضي الشحيحة والحفاظ على التوازن البيئي. |
6. The existence of ever more sophisticated weapons of mass destruction is one of the gravest threats to international peace and security as well as to the fragile environmental balance of our planet and sustainable development for all without distinction. | UN | 6 - ويعتبر وجود أسلحة الدمار الشامل هذه وتطويرها المستمر أحد التهديدات الأكثر خطورة على السلام والأمن الدوليين، وكذلك على التوازن البيئي الهش لكوكبنا، وعلى التنمية المستدامة للجميع دون تمييز. |
Her delegation called upon the countries of the world to help to avert another environmental disaster in the Caspian Sea region. The rapidly rising level of water in the Caspian Sea not only caused flooding of adjacent territory but also endangered the environmental balance of the entire region. | UN | وأعلنت أن وفد بلادها يهيب ببلدان العالم مساعدة كازاخستان على تفادي حصول كارثة بيئية أخرى في منطقة بحر قزوين اذ أن تسارع ارتفاع مستوى المياه في بحر قزوين لا يتسبب في غمر اﻷراضي المجاورة بالمياه فحسب، إنما يعرض أيضا للخطر التوازن البيئي في المنطقة بكاملها. |
Having a global mandate in political, economic and cultural matters, the United Nations is the ideal forum in which to carry on the quest for lasting development that is compatible with preservation of an environmental balance and with the needs of social development. | UN | واﻷمم المتحدة، ولديها ولاية عالمية في اﻷمور السياسية والاقتصادية والثقافية، هي المحفل المثالي الذي يضطلع فيه بالسعي من أجل التنمية الدائمة التي تتوافق مع المحافظة على التوازن البيئي ومع احتياجات التنمية الاجتماعية. |
The goal of sustainable development therefore remains one of the main challenges before the international community, since we must maintain the environmental balance while protecting the right of present and future generations to economic development and social progress, without jeopardizing the foundations of a healthy environment. | UN | ولذلك فإن هدف التنمية المستدامة يظل من أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي، حيث يتوجب علينا أن نحافظ على التوازن البيئي في الوقت الذي نعمل فيه على حماية حقوق اﻷجيال الحالية والقادمة في التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي، دون أن تتعرض للخطر اﻷسس التي تقوم عليها البيئة السليمة. |
3. The existence of ever more sophisticated weapons of mass destruction is one of the gravest threats to international peace and security, to the fragile environmental balance of our planet and to sustainable development for all without distinction. | UN | 3 - ويمثل وجود أسلحة الدمار الشامل وتطويرها المستمر أحد أخطر العوامل التي تهدد السلام والأمن الدوليين، وكذلك التوازن البيئي الهش لكوكبنا، والتنمية المستدامة للجميع دون تمييز. |
The existence of weapons of mass destruction and their continuing refinement constitute one of the great threats to international peace and security, to the fragile environmental balance of our planet, and to sustainable development for all without distinction. | UN | فوجود أسلحة الدمار الشامل وتحسينها باستمرار يشكل واحداً من أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين، وللتوازن البيئي الهش في كوكبنا، وللتنمية المستدامة للجميع بلا استثناء. |
However, the existence of weapons of mass destruction and their continuing improvement is one of the most serious threats to international peace and security, to the fragile environmental balance of our planet and to sustainable development for all without distinction. | UN | ومع ذلك، فإن وجود أسلحة الدمار الشامل وتطويرها المستمر هو أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن الدوليين والتوازن البيئي الهش لكوكبنا وتحقيق التنمية المستدامة للجميع دون تمييز. |
Action is also being taken to install infrastructure, and encouragement has been given to the participation of private individuals in the establishment and operation of public services, always bearing in mind the need for environmental balance as the strategy's invariable principle. | UN | وفي موازة ذلك تنفذ أنشطة تجهيزية ومساعدة على مشاركة اﻷفراد في بناء وتشغيل الخدمات العامة، مع المراعاة دائماً للتوازن البيئي كمبدأ ثابت في الاستراتيجية. |
The 1978 Constitution stipulates that " The State shall preserve the environmental balance and eliminate pollution, which jeopardizes the health and hygiene of the people " , and " shall have an appropriate demographic policy " (chap. V, arts. 65 and 69). | UN | ينص دستور عام ٨٧٩١ على أنه " يجب على الدولة أن تحفظ التوازن اﻷيكولوجي وأن تقضي على التلوث الذي يهدد صحة السكان والمرافق الصحية " و " يجب عليها أن تنتهج سياسة سكانية مناسبة " )الفصل الخامس، المادتان ٥٦ و٩٦(. |
(f) An " environmental balance sheet " and the relationship of corporate accounting with national accounts in respect to environmental matters. | UN | )و( " كشف الحساب البيئي " والعلاقة بين محاسبة الشركات والحسابات الوطنية فيما يتعلق بالمسائل البيئية. |