"first goal" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الأول
        
    • بالهدف الأول
        
    • أول هدف
        
    The first goal is being reached more often than the second, however. UN غير أن الهدف الأول غالباً ما يتم تحقيقه أكثر من الثاني.
    Economic growth is essential if we are to meet the Millennium Development Goals, in particular the first goal of eradicating poverty. UN إن النمو الاقتصادي أساسي إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف الأول وهو القضاء على الفقر.
    The first goal addresses the direct elimination of poverty and hunger. UN ويتصدى الهدف الأول إلى القضاء على الفقر والجوع بصورة مباشرة.
    Countries were far from meeting the Millennium Development Goals, even the first goal of reducing poverty. UN وأضاف أن البلدان لا تزال بعيدة عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى الهدف الأول المتمثل في الحد من الفقر.
    The first goal called on us to eradicate extreme poverty and hunger by 2015. UN لقد طلب الهدف الأول منا أن نقضي على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015.
    The first goal is to prevent the pollution that would result from the emission of 410 million tons of carbon dioxide into the atmosphere. UN الهدف الأول هو منع وقوع التلوث الناجم عن انبعاث 410 ملايين طن من ثاني أكسيد الكربون وبثها في الغلاف الجوي.
    The first goal was to produce a multilingual dictionary of key onomastic terms. UN وكان الهدف الأول هو إصدار قاموس متعدد اللغات للمصطلحات الأساسية في علوم الأعلام.
    Countries were far from meeting the MDGs, even the first goal of reducing poverty. UN وأضاف أن البلدان لا تزال بعيدة عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى الهدف الأول المتمثل في الحد من الفقر.
    16. The first goal of policymakers must be to secure and create decent employment so that all men and women can make a living. UN 16 - لذا يجب أن يكون الهدف الأول لصانعي السياسات هو توفير وخلق عمل لائق يسمح لجميع الرجال والنساء بكسب لقمة العيش.
    The first goal reaffirms the international community's commitment to reduce the number of people suffering from hunger to half its 1996 level by 2015 at the latest. UN ويؤكد الهدف الأول على التزام المجتمع الدولي بالحدّ من عدد الناس الذين يعانون من الجوع إلى النصف بالمقارنة مع عام 1996 بحلول عام 2015 كموعد أقصى.
    Countries were far from meeting the Millennium Development Goals, even the first goal of reducing poverty. UN وأضاف أن البلدان لا تزال بعيدة عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى الهدف الأول المتمثل في الحد من الفقر.
    ::The business plan's first goal is to focus the country programmes on the refined strategic direction and the revised development results framework. UN :: يتمثل الهدف الأول لخطة العمل في جعل البرامج القطرية تركز على الاتجاه الاستراتيجي المحسن وإطار نتائج التنمية المنقح.
    First goal: Eradicating extreme poverty and hunger UN الهدف الأول: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Prevention efforts such as those inherent within the Programme support the first goal of reducing HIV prevalence. UN وتدعم جهود الوقاية كتلك المُتضمنة في البرنامج الهدف الأول الرامي إلى الحد من تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    parts of the Great Barrier Reef had been protected from overfishing for two decades the first goal of this ten-month expedition is to see how well that protection really worked Open Subtitles أجزاء شعبة الحاجز المرجانية العظيمة كان قد حميت من نفاذ السمك لعقدين الهدف الأول لبعثة العشر شهور هذه
    As it stands, the first goal proposed by the Open Working Group on Sustainable Development Goals might be considered to be in violation of deceptive advertising laws designed to protect consumers. UN ويمكن اعتبار الهدف الأول الذي اقترحه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بصيغته الحالية مخالفا لقوانين الدعاية المضللة التي تهدف إلى حماية المستهلكين.
    The first goal of the project is to develop the design and methodology of a multipurpose survey on agricultural holdings that is aimed at collecting all relevant agricultural data on a regular basis. UN ويتمثل الهدف الأول لمشروع الدراسة الاستقصائية الزراعية والريفية المتكاملة في وضع تصميم ومنهجية لدراسة استقصائية متعددة الأغراض في الملكيات الزراعية تهدف إلى تجميع كل البيانات الزراعية المفيدة على أساس منتظم.
    The warning signs of the global situation show clearly that on the current course, we have not seen the last of extreme poverty and that it therefore seems impossible to achieve the first goal set out in the Millennium Declaration, namely to halve world poverty by 2015. UN وتبين الإشارة المنذرة بالخطر التي يبعث بها بوضوح الوضع العالمي أننا لم نقض، في السياق الراهن، على الفقر المدقع، وبالتالي يبدو من المستحيل تحقيق الهدف الأول الوارد في إعلان الألفية، والمتمثل في الحد من الفقر في العالم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    The Foundation had concentrated its work on early childhood development, the first goal of Education for All, in Haiti and, four years ago, it extended its work to Côte d'Ivoire. UN ركزت المؤسسة عملها على النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وهو الهدف الأول الذي يقضي بإتاحة التعليم للجميع، في هايتي. ومنذ أربع سنوات، وسعت المؤسسة عملها ليشمل كوت ديفوار.
    The relatively high progress in the first goal is noteworthy across all categories. UN وتجدر الإشارة إلى الارتفاع النسبي في حجم التقدم المحرز فيما يتعلق بالهدف الأول في جميع الفئات.
    Fighting corruption was the first goal of my Government, and we implemented radical legal, legislative and practical measures needed to confront corruption head-on. UN فقد كانت مكافحة الفساد أول هدف لحكومتي ونفذنا تدابير قانونية وتشريعية وعملية جذرية اقتضتها الضرورة لمواجهة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more