"for each staff member" - Translation from English to Arabic

    • لكل موظف
        
    Performance appraisals will be prepared on an annual basis for each staff member. UN سيجري إعداد تقييمات اﻷداء بشكل سنوي لكل موظف.
    The objective of the skills inventory is to have an on-line integrated database for each staff member which includes education, work experience, language proficiency, skills, competencies, performance evaluations and professional preferences. UN والهدف من حصر المهارات هو أن تتوفر لكل موظف قاعدة بيانات متكاملة على شبكة اﻹنترنت تتضمن المؤهلات والتعليم، والخبرات العملية، وإجادة اللغات، والمهارات، والكفاءة، وتقييمات اﻷداء واﻷفضليات المهنية.
    :: The Office of Human Resources Management should ensure that performance appraisal data for each staff member is available in the IMIS system. UN ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية توافر بيانات تقييم الأداء لكل موظف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Furthermore, specific targets were not set and monitored for each staff member in their job descriptions and performance agreements to ensure that the expected accomplishments were achieved. UN علاوة على ذلك، لم تحدد وترصد أهداف معينة لكل موظف في التوصيف الوظيفي واتفاقات الأداء لضمان تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    The monthly contribution amount is based on a mandatory 7.5 per cent payroll deduction for each staff member plus the Agency's share of 15 per cent. UN ويحسب الاشتراك الشهري على أساس خصم إجباري من المرتب يبلغ 7.5 في المائة لكل موظف وتضاف إليه حصة الوكالة التي تبلغ 15 في المائة.
    The monthly contribution amount is based on a mandatory 7.5 per cent payroll deduction for each staff member plus the Agency's share of 15 per cent. UN ويحسب الاشتراك الشهري على أساس خصم إجباري من المرتب يبلغ 7.5 في المائة لكل موظف وتضاف إليه حصة الوكالة التي تبلغ 15 في المائة.
    " Review the development needs and opportunities for each staff member within the context of improving current performance, or preparing for future assignments, and how that development will be achieved in the coming year; UN استعراض الاحتياجات والفرص التطورية لكل موظف في سياق تحسين الأداء الجاري، أو الإعداد لمهام مقبلة، وكيفية تحقيق ذلك التطور في السنة القادمة؛
    The liability was calculated by applying accrued leave days, up to the maximum allowed under the staff rules, to the latest salary for each staff member. UN وحُـسبت هذه الالتزامات بتطبيق أيام الإجازات المستحقة، حتى الحد الأقصى المسموح به طبقا للنظام الإداري للموظفين، على آخر مرتب لكل موظف.
    The amount was calculated by applying the number of years of applicable service, based on the number of years spent with the Agency and age of the staff member, to the latest salary for each staff member. UN وحُسب هذا المبلغ باستخدام عدد سنوات الخدمة المنطبقة، استنادا إلى عدد السنوات التي قضاها الموظف في الوكالة وسنه، وآخر مرتب لكل موظف.
    98. The Board noted that weekly time sheets were being kept for each staff member for the recording of time allocated against the various audit projects and indirect activities. UN 98 - لاحظ المجلس الاحتفاظ بكشوف وقت أسبوعية لكل موظف لتسجيل الوقت الذي يخصصه لشتى مشاريع مراجعة الحسابات وللأنشطة غير المباشرة.
    While salary and common staff costs will be covered from the regular budget of the Office of the Prosecutor and the Registry, the entitlement to a mission subsistence allowance of approximately $33,000 per annum for each staff member in the field is to be covered from voluntary contributions. UN فبينما ستغطى المرتبات والتكاليف العامة للموظفين من الميزانية العادية لمكتب المدعية العامة وقلم المحكمة، يتعين تغطية استحقاقات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ويبلغ زهاء ٠٠٠ ٣٣ دولار في السنة لكل موظف في الميدان، من التبرعات.
    This amount includes savings achieved by replacing retiring staff members who hold entitlement to international benefits with locally recruited staff each year from 2005 to 2015, as well as total accumulated savings for each staff member to be replaced beginning in 2005 and subsequent annual savings. UN ويشمل هذا المبلغ الوفورات التي ستتحقق من الاستعاضة عـمـَّـن يتقاعـد مـن الموظفين الذين يحصلون على الاستحقاقات الدولية بموظفين محليين كل سنة من 2005 إلى 2015، إلى جانب مجموع الوفورات التي ستتحقق بالنسبة لكل موظف سيستعاض عنه ابتداء من عام 2005 والوفورات السنوية اللاحقة.
    In identifying business requirements for its future Global Management systems, WHO's Human Resource Services have stressed that the new system should support the maintenance of a profile for each staff member that encompasses personal goals and career development action plans which are linked to the competency framework and the regular performance assessment reviews. UN أكدت خدمات الموارد البشرية في منظمة الصحة العالمية، لدى تحديد احتياجات أعمالها لنظم الإدارة الشاملة مستقبلاً، على أنه ينبغي للنظام الجديد دعم الاحتفاظ بملامح لكل موظف تشتمل على أهداف شخصية وخطط عمل للتطوير الوظيفي ترتبط بإطار الكفاءات والاستعراضات المنتظمة لتقييم الأداء.
    86. In many business and public sector organizations it is now common practice to use " hot desking " , which is a method of using desk space flexibility so that staff can access their computers and work at any desk that is free, rather than allocating a specific desk for each staff member. UN 86 - والممارسة الأشيع الآن في الكثير من المؤسسات التجارية ومؤسسات القطاع العام هي اللجوء إلى طريقة " الاشتراك في المكاتب " ، وهي طريقة تتيح الاستفادة من مرونة الحيز المكتبي، بحيث يتمكن الموظفون من استعمال حواسيبهم والعمل من أي مكتب خال عوضاً عن تخصيص مكتب محدد لكل موظف.
    Requirements are estimated based on a mission subsistence allowance daily rate of $123 for 188 international staff, with a supplemental rate of 40 per cent for the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels and 15 per cent for D-2 and D-1 levels for the first 30 days for each staff member and a reduced rate thereafter. UN تقدر الاحتياجات على أساس بدل إقامة بمعدل ١٢٣ دولارا يوميا ﻟ ١٨٨ من الموظفين الدوليين مع معدل إضافي قدره ٤٠ في المائة بالنسبة لرتبتي وكيل اﻷمين العام واﻷمين العام المساعد وبنسبة ١٥ في المائة بالنسبة لرتبتي مد - ٢ ومد - ١ للثلاثين يوما اﻷولى لكل موظف وبمعدل أقل بعد ذلك.
    The External Auditor observed that in many cases, individual performance results had not been used to formally develop specific training and development plans for each staff member. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنه في حالات عديدة لم تستخدم نتائج الأداء الفردي استخداماً رسمياً لوضع خطط محددة للتدريب والتطوير لكل موظف().
    The Committee was also informed that the budgetary estimates had been calculated by first identifying the number of posts to be abolished for each grade and then by using the highest gross salary step, less staff assessment, for each staff category as a baseline, and using the assumption of 1 July 2009 as the entry-on-duty date for each staff member. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن تقديرات الميزانية حُسبت أولا عن طريق تحديد عدد الوظائف المزمع إلغاؤها لكل درجة، ثم استخدام أعلى درجة للمرتب الإجمالي، مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، لكل فئة من الموظفين كخط أساس، واستخدام فرضية 1 تموز/يوليه 2009 كتاريخ الالتحاق بالعمل لكل موظف.
    103. The Office of Human Resources Management should ensure that performance appraisal data for each staff member is available in the IMIS system by: (a) requesting an enhancement to the IMIS system to handle properly the performance appraisal data of the PAS system; and (b) reminding programme managers of their responsibility to input performance appraisal information for their staff and keep it current. UN 103 - ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية توفر بيانات تقييم الأداء لكل موظف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل من خلال: (أ) طلب تعزيز نظام المعلومات الإدارية المتكامل بحيث يتمكن من معالجة بيانات تقييم الأداء للنظام الجديد PAS بصورة سليمة؛ (ب) تذكير مديري البرامج بمسؤوليتهم عن إدخال بيانات تقييم الأداء لموظفيهم وتحديثها باستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more