"for hospitals" - Translation from English to Arabic

    • للمستشفيات
        
    • على المستشفيات
        
    • إلى المستشفيات
        
    • الى المستشفيات
        
    Witnesses stressed the need for hospitals and blood banks to have a reliable supply of electricity. UN وأكد الشهود ضرورة توافر إمدادات كهربائية موثوقة للمستشفيات وبنوك الدم.
    Design of a self-administration system for hospitals UN :: إعداد نظام للإدارة الذاتية للمستشفيات
    Bulgaria: drive to restore health security in 2000 for polyclinics, 2001 for hospitals UN بلغاريا: مجهود كبير لإعادة إيجاد الأمن الصحي في عام 2000 للعيادات المتعددة التخصصات وعام 2001 للمستشفيات
    Its first steps were to provide fuel for hospitals in the Gaza Strip to enable the continued provision of essential health services. UN وتمثلت خطواتها الأولى في توفير الوقود للمستشفيات في قطاع غزة لتمكينها من مواصلة توفير الخدمات الصحية الأساسية.
    The Sultanate has taken measures to guarantee the uniform application of the 10 steps required for hospitals to maintain their status as " baby-friendly hospitals " . These measures reflect recommendations adopted by UNICEF and WHO. UN وتقوم اللجنة الوطنية للمستشفيات الصديقة للأطفال والمتمثلة بعضوية الجهات المعنية بإجراءات تقييمية لضمان الرصد المستمر للخطوات العشر التي ينبغي على المستشفيات اتخاذها طبقاً لما جاء في مبادرة المستشفيات الصديقة للأطفال والتي تتبناها منظمتا اليونيسيف والصحة العالمية.
    The Foundation is a charitable and philanthropic organization that provides support for hospitals and relief agencies, and assistance for the poor, sick and elderly. UN والمؤسسة هي منظمة لفعل الخير وتقديم التبرعات، وهي تقدِّم الدعم إلى المستشفيات ووكالات الإغاثة، كما تقدِّم المساعدة إلى الفقراء والمرضى والمسنّين.
    That means more resources for hospitals and more training for doctors and nurses. UN ويعني ذلك زيادة الموارد المخصصة للمستشفيات والمزيد من التدريب للأطباء والممرضين.
    Infrastructure and medical equipment for hospitals and other Public Health Services; UN - الهياكل الأساسية والتجهيزات الطبية للمستشفيات وخدمات الصحة العامة الأخرى؛
    Japan provided $45 million by way of support for hospitals in Fiji and Papua New Guinea and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided $17 million for low-cost housing in Jamaica. UN وقدمت اليابان ٤٥ مليون دولار على سبيل الدعم للمستشفيات في فيجي وبابوا غينيا الجديدة، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١٧ مليون دولار في مجال اﻹسكان المنخفض التكلفة في جامايكا.
    During and after the heavy fighting and escalation in Afghanistan, WHO provided emergency medical kits, drug supplies and equipment for hospitals in major areas of fighting. UN وخلال القتال العنيف وتصاعده في أفغانستان، وبعده، وفرت منظمة الصحة العالمية مجموعات لحالات الطوارئ الطبية وإمدادات اﻷدوية والمعدات للمستشفيات في مناطق القتال الرئيسية.
    The Foundation is a charitable and philanthropic organization that provides support for hospitals, relief agencies and assistance for the poor, sick and elderly. UN والمؤسسة منظمة للخير وأعمال البر تُقدم الدعم للمستشفيات ووكالات الإغاثة وتقدم المساعدة للفقراء والمرضى والمسنين.
    Green moon on the side, that's the universal symbol for hospitals. I got this. Open Subtitles هذا القمر الأخضر على الجانب هو الرمز العالمي للمستشفيات
    Health posts at the main entry points to Afghanistan from Pakistan and the Islamic Republic of Iran have been established and medical supplies and equipment for hospitals located at transit points also provided by WHO. UN وقد أقيمت المراكز الصحية في نقاط الدخول اﻷساسية إلى أفغانستان من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، كما قامت منظمة الصحة العالمية بتوفير اللوازم والمعدات الطبية للمستشفيات القائمة في نقاط العبور.
    Japan provided $49 million by way of support for hospitals in Fiji, Papua New Guinea and Haiti and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided $17 million for low-cost housing in Jamaica. UN وقدمت اليابان ٤٩ مليون دولار على سبيل الدعم للمستشفيات في فيجي وبابوا غينيا الجديدة، وهايتي، وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ١٧ مليون دولار في مجال اﻹسكان المنخفض التكلفة في جامايكا.
    (a) The devotion of proper resources for hospitals, schools, courts and for the defence of cultural treasures, especially Angkor Wat; UN )أ( تكريس موارد مناسبة للمستشفيات والمدارس والمحاكم وللدفاع عن الكنوز الثقافية، ولا سيما " أنكور وات " ؛
    It is also part of these efforts that the Ministry of Health and Care Services has set a goal for hospitals to reduce the amount of forced admissions and treatment by 5 per cent in 2013. UN وهي أيضاً جزء من الجهود التي تبذلها وزارة الصحة وخدمات الرعاية التي حددت هدفاً للمستشفيات بأن تحد من عدد حالات القبول والعلاج القسري بنسبة 5 في المائة في عام 2013.
    It is also part of these efforts that the Ministry of Health and Care Services has set a goal for hospitals to reduce the amount of forced admissions and treatment by 5 per cent in 2013. UN وهي أيضاً جزء من الجهود التي تبذلها وزارة الصحة وخدمات الرعاية التي حددت هدفاً للمستشفيات بأن تحد من عدد حالات القبول والعلاج القسري بنسبة 5 في المائة في عام 2013.
    As a charitable and philanthropic organization, the American Foundation of Savoy Orders provides support for hospitals and relief agencies to help the poor, sick and elderly, and for educational and cultural organizations. UN وتقدم المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي كمنظمة خيرية وإنسانية، الدعم للمستشفيات ووكالات الإغاثة لمساعدة الفقراء والمرضى وكبار السن وللمنظمات التعليمية والثقافية.
    Extensive regional programmes have been adopted and implemented by WHO Regional Offices, particularly its Regional Office for the Americas, where activities have gone far beyond preparedness to encompass disaster mitigation for hospitals and water and sanitation facilities. UN واعتمدت المكاتب اﻹقليمية التابعة للمنظمة ونفذت برامج إقليمية مكثفة، ومنها بالذات المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين، حيث تجاوزت اﻷنشطة، الى حد كبير، مجال التأهب لتشمل تخفيف أثر الكوارث على المستشفيات ومرافق المياه والصرف الصحي.
    4. Urges all States and relevant United Nations bodies to provide all possible assistance to help the Government of Sierra Leone meet the critical humanitarian needs of the population and to provide, as appropriate, food, medicine and essential equipment for hospitals and schools; UN ٤ - تحث جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية على تقديم جميع المساعدات الممكنة ﻹعانة حكومة سيراليون على تلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتأزمة للسكان، وعلى تقديم ما يلزم من غذاء ودواء ومعدات أساسية إلى المستشفيات والمدارس؛
    227. On 6 October, Defence Minister Yitzhak Mordechai decided to allow patients to leave the territories for hospitals in Israel. (Ha'aretz, 7 October) UN ٧٢٢ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر قرر اسحاق مردخاي وزير الدفاع السماح للمرضى بمغادرة اﻷراضي والذهاب الى المستشفيات في اسرائيل. )هآرتس، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more