:: State homes for juveniles: concerned with the welfare of juveniles between the ages of 12 and 18. | UN | دور الدولة للأحداث: وتختص برعاية الأحداث من السنة الثالثة عشرة إلى حين إتمامهم سن الثامنة عشرة. |
Reprieve of the sentence was not permitted in Iraq and Rwanda and in Chile only for juveniles and pregnant women. | UN | وكان تأجيل تنفيذ الحكم غير مسموح به في رواندا والعراق، وكان مسموحاً به في شيلي للأحداث والحوامل فقط. |
Access to justice is improved, including for juveniles | UN | تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء، بما في ذلك للأحداث |
Iraqi legislation does not include the death penalty for juveniles. | UN | ولا يشمل التشريع العراقي توقيع عقوبة الإعدام على الأحداث. |
Furthermore, the delegation noted that attempts are being made to have separate courts for juveniles. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الوفد إلى أن هناك محاولات لإنشاء محاكم منفصلة للأحداث. |
It also establishes institutions for juveniles deprived of their liberties or those who are street children. | UN | كما ينشئ مؤسسات للأحداث المحرومين من حريتهم أو المنتمين لفئة أطفال الشوارع. |
For example, on the question of minors in prison, the Consultative Committee continued to be of the view that prison was fundamentally an inappropriate institution for juveniles. | UN | ففيما يتعلق بمسألة الأحداث في السجون، على سبيل المثال، لا تزال اللجنة ترى أن السجن مؤسسة غير ملائمة للأحداث أساساً. |
Provide special treatment for juveniles under police arrest by confining them in specific rooms where they are segregated from adults | UN | تأمين معاملة خاصة للأحداث عند ضبطهم بمراكز الشرطة بحجزهم في غرف خاصة بمعزل عن الكبار؛ |
Develop public prosecution offices, court and police divisions so as to ensure a protective climate for juveniles in conflict with the law, at-risk children and child victims of crime | UN | تطوير نيابات ومحاكم وأقسام الشرطة بما يضمن مناخاً حمائياً للأحداث المخالفين للقانون والأطفال بخطر وضحايا الجريمة؛ |
It should not be a problem for a relatively rich country like the United Kingdom to make available separate jails for juveniles. | UN | وليست هناك مشكلة أمام بلد غني مثل المملكة المتحدة في إقامة سجون منفصلة للأحداث. |
The Act provides several safeguards for juveniles in conflict with law and for children in need of care and protection. | UN | وينص هذا القانون على عدة ضمانات للأحداث المتنازعين مع القانون وللأطفال المحتاجين إلى الرعاية والحماية. |
There are only two remand homes and one approved school nationwide for juveniles in conflict with the law. | UN | ولا توجد على نطاق البلد إلا إصلاحيتان ومدرسة واحدة للأحداث الجانحين. |
104. Ms. Chanet said the issue was that of the age of criminal responsibility for juveniles, which varied from State party to State party. | UN | 104 - السيدة شانيه: قالت إن المسألة هي مسألة سن المسؤولية الجنائية للأحداث التي تختلف من دولة طرف إلى دولة طرف أخرى. |
(ii) Increased number of juveniles reintegrated through the reintegration programme as a result of the establishment of legal chambers for juveniles | UN | ' 2` زيادة في عدد الأحداث الذين تتم إعادة إدماجهم من خلال برنامج إعادة الإدماج نتيجة لإنشاء دوائر قضائية للأحداث |
A specialized institution for juveniles would shortly be opened. | UN | وسيجري عما قريب فتح مؤسسة متخصصة للأحداث. |
A custodial sentence for juveniles remains a possibility as a last resort, including short periods of solitary confinement. | UN | ولا يزال من الممكن الحكم على الأحداث بعقوبة الحبس كملاذ أخير، بما في ذلك حبسه انفرادياً لفترات قصيرة. |
Capital punishment was abolished in the Netherlands in 1870 and in 2008 life sentences for juveniles were abolished. | UN | ففي هولندا، أُلغيت عقوبة الإعدام في عام 1870 وأُلغيت عقوبة السجن مدى الحياة على الأحداث في عام 2008. |
73. The Special Rapporteur also recommends that the Government prohibit the execution of juveniles, as prescribed by international law, and that authorities consider commuting all capital sentences for juveniles currently facing a death sentence. | UN | 73- ويوصي المقرر الخاص أيضاً بأن تحظر الحكومة إعدام الأحداث كما ينص على ذلك القانون الدولي، ويوصي السلطات بتخفيف جميع أحكام الإعدام الصادرة بحق الأحداث الذين يواجهون الآن تلك العقوبة. |
The reasoning for the prohibition of the death penalty in these cases is the same as that for juveniles and children. | UN | وأسباب حظر عقوبة الإعدام في هذه الحالات هي نفس أسباب حظرها في حالة الأحداث والأطفال. |
Table 70 Number and capacity of social guidance homes for juveniles Name of institution | UN | عدد دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث والطاقة الاستيعابية لها |
Prison overcrowding was a concern, and has recently been addressed through renovations and the construction of a new centre for juveniles and women. | UN | وكان اكتظاظ السجون يشكل مصدر قلق، وقد تصـدت له الدولة مؤخراً من خلال عمليات ترميم وبناء مركز جديد خاص بالأحداث والنساء. |
Training of members of the Special Chamber for juveniles on the juvenile justice provisions of the Penal Code and Penal Procedure Code | UN | :: تدريب أعضاء الدائرة الخاصة بالأحداث على أحكام قضاء الأحداث الواردة في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
UNODC also provided support to implement alternatives to imprisonment for juveniles in Kabul's Open Juvenile Rehabilitation Centre. | UN | ووفَّر المكتب أيضا الدعم في تنفيذ بدائل للسجن لصالح الأحداث في مركز كابل المفتوح لإعادة تأهيل الأحداث. |
412. Decision A/0011/2007 of the Attorney-General for the Federal District laid down guidelines regarding the jurisdiction of the central investigating prosecution service for juveniles. | UN | 412- ويحدد قرار النائب العام للمقاطعة الاتحادية رقم A/0011/2007 المبادئ التوجيهية المتعلقة بالولاية القضائية للنيابة العامة المركزية للتحقيقات المعنية بالأحداث. |
The Centre provides two types of care for juveniles: | UN | 314- ويقدم المركز نوعين من الرعاية للحدث هما: |
Its 2003 Child Protection Act and a 2010 act for juveniles and family were examples of the progress made in preventing and responding to violence against children. | UN | وأضاف أن قانون حماية الطفل لعام 2003 والقانون الصادر في عام 2010 بشأن الأحداث والأسرة هما نموذجان لما تحقق من تقدم في منع العنف ضد الأطفال والتصدي له. |
Monitoring and reporting to penitentiary, police and judicial authorities and, when applicable, to the general public, and advocacy towards penitentiary, police and judicial authorities to reduce human rights violations in the context of deprivation of liberty, in particular for juveniles | UN | القيام بالرصد وتقديم التقارير إلى سلطات السجون والشرطة والقضاء، وعند الاقتضاء، إلى العموم، ودعوة هذه السلطات إلى تخفيض انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الحرمان من الحرية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث |
In the second instance, the responsibility lies with a specialized council for juveniles of a higher court. | UN | وفي المرحلة التالية، تقع المسؤولية على مجلس متخصص لشؤون الأحداث تابع لمحكمة أعلى. |
38. CANIC drew attention to deficiencies in the administration of juvenile criminal justice. There are not enough specialized care centres for juveniles subject to custodial measures and sometimes they are not separated from adult detainees. | UN | 38- وأفادت منظمة كاسا أليانزا نيكاراغوا بأن إقامة العدل في مجال قضاء الأحداث الجنائي تعتريها نقائص فلا يوجد ما يكفي من مراكز الرعاية المتخصصة للأحداث المحرومين من حريتهم، ويحتجز الأحداث أحياناً مع الكبار(73). |