In 2007, we announced a second competition for social programmes. | UN | وفي عام 2007، أعلنَّا عن منافسة ثانية للبرامج الاجتماعية. |
This will increase popular support for social programmes and reduce opportunities for corruption. | UN | ذلك أن هذا يزيد الدعم الشعبي للبرامج الاجتماعية ويقلل فرص الفساد. |
Short-term capital flows to a handful of developing countries have also increased, but given their volatility those flows have proved to provide only additional costs and further constraints and not resources for social programmes. | UN | فتدفقات رأس المال القصير اﻷجل الى بضعة بلدان نامية زادت أيضا ولكن نظرا لتقلبات هذه التدفقات فقد ثبت أنها لا توفر الا التكاليف اﻹضافية والقيود اﻷخرى، لا الموارد اللازمة للبرامج الاجتماعية. |
Inexorably, however, those cutbacks led to deterioration in the existing infrastructure for social programmes. | UN | بيد أن تلك التخفيضات أدت بشكل حتمي إلى تدهور الهياكل اﻷساسية القائمة للبرامج الاجتماعية. |
The proportion of the State budget allocated for social programmes is continuously increased, reaching 17.3 per cent in 1997. | UN | ونسبة ما يخصص في ميزانية الدولة للبرامج الاجتماعية في تزايد مستمر، وقد وصلت في عام ١٩٩٧ إلى ١٧,٣ في المائة. |
By law, 20 per cent of the budget for the Habitat programme had to be earmarked for social programmes to benefit women. | UN | وبموجب القانون، ينبغي تخصيص 20 في المائة من ميزانية برنامج الموئل للبرامج الاجتماعية التي تستفيد منها المرأة. |
Provides loans for social programmes and infrastructure | UN | :: تقديم قروض للبرامج الاجتماعية والبنية التحتية |
It was necessary to find ways to incentivize the private sector to provide financing for social programmes. | UN | ومن الضروري إيجاد سبل لتحفيز القطاع الخاص على توفير التمويل للبرامج الاجتماعية. |
He indicated that this was an important challenge particularly when targeting the poor meant excluding the middle class, a group needed to garner political support for social programmes. | UN | وأشار إلى أن ذلك يشكل تحدياً هاماً، لا سيما عندما يعني استهداف الفقراء إقصاء الطبقة الوسطى، وهي شريحة لا بد منها لكسب الدعم السياسي للبرامج الاجتماعية. |
In order to increase popular support for social programmes and to reduce opportunities for corruption, transparency and accountability must be achieved and maintained at all levels of Government. | UN | ومن أجل زيادة الدعم الشعبي للبرامج الاجتماعية وللحد من فرص الفساد، يجب تحقيق الشفافية والمساءلة والحفاظ عليهما على كل مستويات الحكومة. |
In most countries, the massive cuts in budget subsidies were a prelude to slashing state expenditure and substantial reductions in the state funds available for social programmes. | UN | ففي معظم البلدان لم تكن التخفيضات الكبيرة في الإعانات المالية إلا تمهيدا لتقليص كبير في النفقات الحكومية ولتخفيضات هامة في الأموال الحكومية التي تتاح للبرامج الاجتماعية. |
In addition, despite repeated attempts at renegotiation, the external debt burden continued to weigh heavily on many developing countries, virtually eliminating any margin for social programmes. | UN | إضافة إلى ذلك، رغم المحاولات المتكررة لفتح مفاوضات جديدة، لا يزال عبء الديون الخارجية يرزح بثقله على الكثير من البلدان النامية، مما يمحو فعليا أي هامش للبرامج الاجتماعية. |
Funds for military operations within the United Nations system have increased 17 times compared with increases in funds for social programmes. | UN | واﻷموال المخصصة للعمليات العسكرية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ازدادت ١٧ ضعفا بالمقارنة مع الزيادات في اﻷموال المخصصة للبرامج الاجتماعية. |
Whereas this situation could be justified by poor economic conditions, it is less understandable in countries where ad hoc budgets for social programmes for juveniles are available. | UN | وإذا كان يمكن تبرير ذلك بسوء اﻷوضاع الاقتصادية، فإنه يصعب فهمه في البلدان التي توجد لديها ميزانيات مخصصة للبرامج الاجتماعية لﻷحداث. |
The burden of external debt was one of the major factors militating against progress in Africa, since it reduced resources available for social programmes and prevented the spread of private and public investment. | UN | ويُعَدُّ عبء الديون الخارجية واحداً من العوامل الرئيسية التي تقف حائلاً أمام النمو في أفريقيا، فهو يقلص الموارد المتاحة للبرامج الاجتماعية ويحول دون انتشار الاستثمار الخاص والعام. |
The reallocation of defence-related expenditures to social development requires the concerted action of the international community, with the aim of realizing the double dividend of sufficient funding for social programmes and the reduction of armed conflict and violence. | UN | وتستلزم إعادة توجيه النفقات المتصلة بالدفاع إلى التنمية الاجتماعية إجراءات متضافرة من المجتمع الدولي، بهدف مضاعفة الفائدة لتوفير التمويل الكافي للبرامج الاجتماعية مع خفض الصراعات المسلحة والعنف. |
That was true, but it had come at considerable cost: the country was paying off a heavy external debt, and the resources for social programmes were not large. | UN | وهذا صحيح، ولكن الاستقرار كلف غاليا، من حيث أن البلد قائم بتسديد دين خارجي باهظ، وموارده المخصصة للبرامج الاجتماعية ليست كبيرة. |
37. Quantitative planning of resources needed for social programmes is often hindered by the fact that many of the goals and tasks in those programmes are not well formulated. | UN | 37 - وغالبا ما يعوق التخطيط الكمي للموارد اللازمة للبرامج الاجتماعية أن الكثير من الأهداف والمهام في هذه البرامج تفتقر إلى صياغة حسنة. |
She emphasized that the Cuban national budget for social programmes had risen since 1995, and, in the year 2000, the State had devoted 70 per cent of its current expenditure to education, health care, social security, housing maintenance and repair and community services. | UN | وركزت الممثلة على أن الميزانية الوطنية الكوبية للبرامج الاجتماعية قد ارتفعت منذ عام 1995، وأن الدولة تخصص 70 في المائة من نفقاتها الجارية في عام 2000 للتعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي وصيانة المساكن وإصلاحها والخدمات المجتمعية. |
(c) To prevent a decline in public resources for social programmes. | UN | )ج( الحيلولة دون تدني الموارد العامة المخصصة للبرامج الاجتماعية. |
It would be important to have the cooperation of UNICEF in debt swaps for social programmes. | UN | وأضاف أن من المهم أن تتعاون اليونيسيف في مبادلة الديون بالبرامج الاجتماعية. |