Expedite preparation of the completion strategy for the Appeals Chamber | UN | التعجيل بإعداد استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف. |
The Presidents and the Bureaux of both Tribunals have also decided to seek the approval of the Security Council for two additional judges for the Appeals Chamber and the associated additional staff that would be required. | UN | كما قرر الرؤساء ومكاتب المحكمتين الدوليتين السعي للحصول على موافقة مجلس الأمن على تعيين قاضيين إضافيين لدائرة الاستئناف وما يلزم من موظفين إضافيين مرتبطين بهما. |
In addition, Chambers notes that if the Tribunal is allocated two further judges, the current quorum of five judges for the Appeals Chamber should not be increased. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ الدوائر أنه إذا خصص للمحكمة قاضيان آخران، فينبغي ألا يزيد النصاب الحالي المكون من خمس قضاة لدائرة الاستئناف. |
The Board of Auditors had highlighted that point and called for a combined completion strategy for the Appeals Chamber to streamline the process within the judicial constraints. | UN | وقد شدد مجلس مراجعي الحسابات على هذه النقطة، وطلب استراتيجية إنجاز موحدة لدائرة الاستئناف بغية تبسيط العملية ضمن القيود القضائية. |
The support structure for the Appeals Chamber has also been revised to provide for the increased number of appeals. | UN | وأعيد أيضا هيكلة الدعم المقدم إلى دائرة الاستئناف كي يوفر ما يلزم لهذا العدد المتزايد من دعاوى الاستئناف. |
International law and criminal law qualifications should be combined for the Appeals Chamber under article 40, paragraph 1. | UN | وأضاف قائلا انه ينبغي الجمع بين مؤهلات القانون الدولي والقانون الجنائي فيما يتعلق بدائرة الاستئناف في اطار الفقرة ١ من المادة ٠٤ . |
109. A preliminary request has been submitted by the Chambers for the construction of a second courtroom designed for the Appeals Chamber of the Tribunal. | UN | ١٠٩ - قدمت دائرتا المحاكمة طلبا أوليا لبناء قاعة ثانية للمحاكمة، مخصصة لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة. |
It is difficult at this stage to indicate a completion strategy for the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda, as it is linked to the completion strategy of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | ومن الصعب في هذه المرحلة بيان استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لأنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Through redeployments of positions and the reclassification of two posts, the total staffing for the Appeals Chamber is envisaged to consist of one P4 Senior Legal Officer, and 5 P3 Legal Officers. | UN | ومن خلال نقل الوظائف وإعادة تصنيف وظيفتين، يتوقع أن يكون مجموع الموظفين لدائرة الاستئناف متكونا من موظف قانوني أقدم من الرتبة ف-4، وخمسة موظفين قانونيين من الرتبة ف-3. |
The judges also unanimously agreed that the two additional judges for the Appeals Chamber shall be drawn from the pool of existing ICTR trial judges and that they will serve at The Hague as members of the ICTY and ICTR Appeals Chamber. | UN | كما وافق القضاة بالإجماع على أن يتم انتقاء هذين القاضيين الإضافيين لدائرة الاستئناف من مجموعة قضاة الدائرة الابتدائية الموجودين حاليا في المحكمة الجنائية، وأن يعملا في لاهاي بوصفهما عضوين في دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
41. ICTY has indicated an intent to seek an amendment of its Statute to provide two additional judges for the Appeals Chamber. | UN | 41 - وقد بينت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عزمها على التماس تعديل لنظامها الأساسي لتوفير قاضيين إضافيين لدائرة الاستئناف. |
The Committee also agrees with an additional P-3 legal officer for the Appeals Chamber in view of the expected increase in appeals work. | UN | كما توافق اللجنة على طلب استحداث وظيفة موظف قانوني برتبة ف-3 لدائرة الاستئناف بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في أعمال الاستئناف. |
(b) Expedite the preparation of the completion strategy for the Appeals Chamber in consultation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia (para. 44); | UN | (ب) الإسراع بإعداد استراتيجية انجاز لدائرة الاستئناف بالتشاور مع المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة (الفقرة 44)؛ |
43. The Tribunal informed the Board that as of May 2006, it was still difficult to indicate a completion strategy for the Appeals Chamber, as it was linked to the completion strategy of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 43 - وأبلغت المحكمة المجلس بأنه حتى أيار/مايو 2006 كان لا يزال من المتعذر تحديد استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف حيث أنها مرتبطة باستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
44. The Board recommends that the Tribunal expedite the preparation of the completion strategy for the Appeals Chamber in consultation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 44 - يوصي المجلس بأن تعمل المحكمة على التعجيل بإعداد استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف بالتشاور مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
(b) Prepare a completion strategy for the Appeals Chamber in consultation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia; | UN | (ب) إعداد استراتيجية إنجاز لدائرة الاستئناف بالتشاور مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
130. The method would allow the advantages of both systems to be combined: pre-trial preparation would be expedited (real-time management), the judges would be more available to devote time to the merits of the cases, one or several additional Trial Chambers would be constituted and further support would be made available for the Appeals Chamber. | UN | 130 - تسمح هذه الطريقة بالجمع بين مزايا النظامين - يتم التعجيل في الأعمال التحضيرية السابقة للمحاكمة (إدارتها على أساس الوقت اللازم لذلك فعليا)، ويكون بإمكان القضاة أن يكرسوا المزيد من الوقت للنظر في موضوع القضايا، ويمكن تشكيل دائرة ابتدائية إضافية أو أكثر وإتاحة المزيد من الدعم لدائرة الاستئناف. |
The Committee also notes that the Tribunal plans to construct a second courtroom designed for the Appeals Chamber (para. 109) and that estimates will be submitted in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-first session. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن المحكمة تعتزم بناء قاعة ثانية للمحاكمة مخصصة لدائرة الاستئناف )الفقرة ١٠٩( وأن بيان التقديرات سيرد في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
The Security Council has yet to decide on the addition of two judges for the Appeals Chamber, to be chosen from the judges who have been elected to the Rwanda Tribunal. | UN | ويتعين أيضا أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن إضافة قاضيين إلى دائرة الاستئناف يختاران من بين القضاة الذين رُشحوا لمحكمة رواندا. |