| - He joins you for the good of all Goa'uld. | Open Subtitles | لقد أنضم إليكم لمصلحة الجواؤلد أنوبيس ربما يصبح قويا |
| It is for others to decide whether they think that the achievement of those two objectives is for the good of the region and for stability. | UN | فعلى الآخرين أن يقرروا ما إذا كانوا يعتقدون أن تحقيق هذين الهدفين هو لمصلحة المنطقة والاستقرار. |
| Let us rise to the occasion and demonstrate our political will and ability to work together for the good of all humankind. | UN | فلنرتق إلى مستوى المناسبة ونبدي إرادتنا السياسية وقدرتنا على العمل معا لما فيه خير البشرية جمعاء. |
| We need a United Nations that can face the challenges of the future for the good of all. | UN | نحن بحاجة إلى أمم متحدة قادرة على التصدي لتحديات المستقبل لخير الجميع. |
| His delegation urged the developed countries to help the developing countries to utilize nuclear energy for the good of their peoples. | UN | وأضاف أن وفده يحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على استخدام الطاقة النووية من أجل خير شعوبها. |
| Only if we work together in this multilateral Organization can we achieve more for the good of humanity. | UN | لكن فقط إذا عملنا معا في هذه المنظمة المتعددة الأطراف، يمكننا أن نحقق المزيد لصالح البشرية. |
| I believe that nobody challenges the contention that certain countries and continents deserve more representation on the Security Council for the good of all. | UN | وأعتقد أن لا أحد يتحدى الرأي القائل إن بعض البلدان والقارات تستحق تمثيلا أكثـر في مجلس الأمن من أجل مصلحة الجميع. |
| Our collective resolve should be for the good of humanity. | UN | وينبغي أن يكون تصميمنا المشترك من أجل صالح اﻹنسانية. |
| The Government of Ethiopia had merely passed a domestic law for the good of the country, which was well within its rights under the principle of State sovereignty. | UN | ولم تقم حكومة إثيوبيا إلا بإصدار قانون محلي لمصلحة البلد، وهو يندرج تماما في إطار حقوقها بموجب مبدأ سيادة الدول. |
| In conclusion, preserving the peace and prosperity of their nations is an ideal worth pursuing by Africa's leadership for the good of the continent and its peoples. | UN | وفي الختام، فإن حرص القيادة الأفريقية على سلام الأمم ورفاهها هو مثل أعلى جدير بمواصلة اتباعه لمصلحة القارة وشعوبها. |
| These entrepreneurs mold their companies according to their values and beliefs for the good of all, not only themselves. | UN | ومنظمو المشاريع هؤلاء يشكلون شركاتهم وفقا لقيمهم ومعتقداتهم تحقيقا لمصلحة الجميع، لا مصلحتهم وحدهم. |
| In this respect, I wish to reiterate the support of my country for the implementation of the responsibility to protect, which is symbolic of the strengthening of multilateralism for the good of populations. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا دعم بلادي لتنفيذ المسؤولية عن الحماية، التي هي رمز تعزيز التعددية لما فيه خير الشعوب. |
| I would like to continue to share their experience, proposals and concerns for the good of mankind as a whole. | UN | وأود أن أواصل مشاطرتهم تجاربهم ومقترحاتهم وشواغلهم لما فيه خير البشرية جمعاء. |
| I call upon their leaders to seize the moment that is afforded to them, for the good of their peoples and for the stability of the region. | UN | وأدعو قادة البلدين لانتهاز الفرصة المتاحة لهم للعمل لما فيه خير شعبيهما واستقرار المنطقة. |
| If the money invested in arms were to be used instead for the good of humankind, the world would be a different place. | UN | وإذا استخدمت الأموال المستثمرة في صنع الأسلحة، بدلاً من ذلك لخير البشرية، فإن العالم سيصبح مكاناً مختلفاً. |
| Armenia would strive, for the good of its people who had suffered so much in the twentieth century, to become fully integrated in Europe and the international community. | UN | وستعمل أرمينيا، لخير شعبها الذي عاني الكثير في القرن العشرين، على أن تصبح مندمجة بالكامل في أوروبا وفي المجتمع الدولي. |
| They eloquently express our conviction that nations must work together for the good of all. | UN | لقد أعربوا ببلاغة عن قناعتنا ومؤداها أنه يجب على الدول أن تعمل معا من أجل خير الجميع. |
| In this day and age, we expect all nations to concentrate their efforts on cooperating with each other for the good of their peoples. | UN | وفي هذا العصر نتوقع من جميع الأمم أن تركز جهودها على التعاون معا من أجل خير شعوبها. |
| Except we don't do anything for the good of society. | Open Subtitles | إلا أننا لا نفعل أي عمل خير لصالح المجتمع |
| The fluidity of capital, technology, culture and even people should be acknowledged as inherent to globalization and should be harnessed for the good of the people. | UN | كما يتعين الاعتراف بكون سيولة رؤوس الأموال والتكنولوجيا والثقافة وحتى الأشخاص هي من صلب العولمة وبأنه يجب التحكم فيها من أجل مصلحة الشعب. |
| Vampire with a soul, fighting for the good of humanity. | Open Subtitles | مصّاص دماء مَع روح يقاتل من أجل صالح الإنسانيةِ |
| It is our obligation to share our experiences, as it is for every country to do for the good of the community. | UN | ومن واجبنا أن نشاطر الآخرين تجاربنا، مثلما هو واجب كل بلد لما فيه مصلحة الأسرة الدولية. |
| In this context, the Secretary-General recalls that Daw Aung San Suu Kyi has expressed her readiness to cooperate with the Government for the good of the people. | UN | وفي هذا السياق، يذكّر الأمين العام بأن داو أونغ سان سوكي قد عبرت عن استعدادها للتعاون مع الحكومة لما فيه صالح الشعب. |
| I therefore urge the international community to more effectively assist the implementation of those initiatives for the good of the people of Niger. | UN | ولذلك أهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد بصورة أكثر فعالية على تنفيذ هذه المبادرات في سبيل مصلحة شعب النيجر. |
| Unlike my brother, I'm going to do it for the good of the world. | Open Subtitles | وعلى عكس شقيقي، فأنا أفعل هذا لأجل مصلحة العالَم |
| Look, what I'm doing is right, I believe it's right and it's for the good of all... | Open Subtitles | ما أفعله هو الصواب، أنا أرى أنه الصواب وهذا يصب في مصلحة الجميع |
| It is up to the General Assembly to demonstrate leadership through a willingness to act for the good of all that live on this fragile planet. | UN | والأمر متروك للجمعية العامة لإظهار القيادة باستعدادها للعمل من أجل تحقيق مصلحة كل من يعيش على هذه الكوكب الهش. |
| I've done other things for the good of the study because I believe in it. | Open Subtitles | لقد قمت بالعديد من الأشياء من اجل مصلحة تلك الدراسة لأني اؤمن بها |
| I know today was difficult, but sometimes you have to sacrifice... a part for the good of the whole. | Open Subtitles | أعلم أنّ اليوم كان صعباً، لكن في بعض الأحيان عليكِ أن تُضحي بالبعض من أجل الصالح العام. |