"for the great lakes region and" - Translation from English to Arabic

    • لمنطقة البحيرات الكبرى
        
    • إلى منطقة البحيرات الكبرى
        
    A statement was made by the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region and Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ورئيس لجنة مراقبة التنفيذ، ببيان.
    :: Facility management support to the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, and the Somalia and Eritrea Monitoring Group UN :: تقديم الدعم في مجال إدارة المرافق للمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ولفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    MENUB will also collaborate closely with the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region and provide support as necessary for activities related to Burundi. UN كما ستتعاون بعثة المراقبة الانتخابية تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وستوفّر الدعم للأنشطة المتصلة ببوروندي، حسب الاقتضاء.
    BNUB is also collaborating closely with the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region and provides support as necessary for activities related to Burundi. UN كما يتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع المبعوث الخاص للأمين العام المعين حديثا لمنطقة البحيرات الكبرى ويقدم الدعم حسب الاقتضاء للأنشطة المتصلة ببوروندي.
    Welcoming the appointment of former Nigerian President Olusegun Obasanjo by the Secretary-General as his Special Envoy for the Great Lakes region and calling on all parties to the conflict to cooperate with him in finding an urgent political solution to the crisis, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام رئيس نيجيريا سابقا أولوسيغون أوباسانجو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى وإذ يدعو جميع أطراف النزاع إلى التعاون معه على إيجاد حل سياسي عاجل للأزمة،
    Both my Special Envoy for the Great Lakes region and my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo urged the parties to exercise restraint and to de-escalate tensions. UN وحث كل من مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى وممثلي الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية الطرفين على ممارسة ضبط النفس والتخفيف من حدة التوتر.
    The organization cooperated with UNESCO to create a workshop on conflict prevention and a peacebuilding network for the Great Lakes region and the Horn of Africa in Burundi in 2010. UN وتعاونت المنظمة مع اليونسكو في إقامة حلقة عمل بشأن منع نشوب النزاعات، وإقامة شبكة لبناء السلام لمنطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي في بوروندي في عام 2010.
    On the same day, President Kabila's Special Envoy for the Great Lakes region and Minister for Foreign Affairs-designate met with the President of Rwanda, Paul Kagame, in Kigali. UN وفي اليوم نفسه، اجتمع المبعوث الخاص للرئيس كابيلا لمنطقة البحيرات الكبرى ووزير الخارجية المعين مع بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا، في كيغالي.
    The issuance of the statement followed a thorough consideration of the situation in Burundi with the participation of Berhanu Dinka, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region and Jean Arnault, Representative of the Secretary-General for Burundi. UN وقد صدر البيان بعد إمعان النظر في الحالة في بوروندي وشارك في ذلك برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وجان أرنو، ممثل الأمين العام لبوروندي.
    My then Special Representative for the Great Lakes region and current Special Representative for Burundi, Berhanu Dinka, took part in those and all subsequent negotiations. UN واشترك السيد برهانو دينكا، الذي كان عندئذ ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وهو حاليا الممثل الخاص لبوروندي، في تلك المفاوضات وفي المفاوضات اللاحقة.
    Interactive dialogue with the Secretariat, Mr. Berhanu Dinka, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, and Mr. Kamel Morjane, Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo UN حوار تفاعلي مع الأمانة العامة، السيد برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى والسيد كامل مرجان، الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The issuance of the statement followed a thorough consideration of the situation in Burundi with the participation of Berhanu Dinka, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region and Jean Arnault, Representative of the Secretary-General for Burundi. UN وقد صدر البيان بعد إمعان النظر في الحالة في بوروندي وشارك في ذلك برهانو دينكا، الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وجان أرنو، ممثل الأمين العام لبوروندي.
    They supported and encouraged the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for the Great Lakes region and his Co-Facilitator in facilitating the rapprochement between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and promoting long-term stability in the Great Lakes region. UN ودعموا وشجعوا الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وشريكه في تيسير هذه الجهود، التي يضطلع بها من أجل تسهيل التقارب بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وتعزيز الاستقرار على المدى الطويل في منطقة البحيرات الكبرى.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended invitations under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Ibrahima Fall, Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region, and to Said Djinnit, Commissioner for Peace and Security of the African Union. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى إبراهيما فال الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى وإلى سين دجنيت مفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي.
    19. The Office of my Special Representative for the Great Lakes region and the Commission of the African Union, which opened an office in Nairobi in 2004, have from the onset assumed the role of secretariat to the International Conference. UN 19 - قام مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى ومفوضية الاتحاد الأفريقي، التي فتحت مكتبا في نيروبي في عام 2004، بدور أمانة المؤتمر الدولي منذ البداية.
    67. I also take this opportunity to commend my Special Representative for the Great Lakes Region, and his team for all the work undertaken in preparation for the International Conference. UN 67 - وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأثني على ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى وفريقه لكل ما اضطلعوا به من أعمال تحضيرا للمؤتمر الدولي.
    At the moment, such representatives have been named for the Great Lakes region and for West Africa, the latter of which was the subject of a debate during Colombia's presidency of the Council in August 2001. UN وفي الوقت الحالي، تم تعيين ممثلين خاصين لمنطقة البحيرات الكبرى ولغرب أفريقيا. وكان تعيين الممثل الأخير موضوعا للنقاش خلال رئاسة كولومبيا للمجلس في آب/أغسطس 2001.
    In this regard, and taking into consideration the provisions of the Nairobi Joint Communiqué, I have requested MONUC to develop a multidimensional approach to address the presence of FDLR, in close collaboration with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, my Special Envoy for the Great Lakes region and other partners. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة الأحكام الواردة في بلاغ نيروبي المشترك، طلبت إلى البعثة وضع نهج متعدد الأبعاد لمعالجة وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وذلك بالتعاون الوثيق مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، ومبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى والشركاء الآخرين.
    In this regard, the Council supported the efforts of the Secretary-General's Special Envoy for the Great Lakes region and his CoFacilitator in promoting the rapprochement between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and, by extension, long-term stability in the Great Lakes region. UN وفي هذا الصدد، أيد المجلس الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى والميسر المشارك له في تسهيل التقارب بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وبالتالي تحقيق الاستقرار على المدى الطويل في منطقة البحيرات الكبرى.
    The Security Council also welcomes the engagement of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region and calls on him, in coordination with the Special Representative for the DRC, to continue to lead, coordinate and assess the implementation of the national and regional commitments under the PSC framework. UN ويرحب مجلس الأمن أيضا بمشاركة المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ويدعوه إلى أن يواصل، بالتنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، قيادة وتنسيق وتقييم تنفيذ الالتزامات الوطنية والإقليمية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Welcoming the appointment of former Nigerian President Olusegun Obasanjo by the Secretary-General as his Special Envoy for the Great Lakes region and calling on all parties to the conflict to cooperate with him in finding an urgent political solution to the crisis, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام رئيس نيجيريا سابقا أولوسيغون أوباسانجو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى وإذ يدعو جميع أطراف النزاع إلى التعاون معه على إيجاد حل سياسي عاجل للأزمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more