"for the presidential election" - Translation from English to Arabic

    • للانتخابات الرئاسية
        
    • في الانتخابات الرئاسية
        
    • لإجراء الانتخابات الرئاسية
        
    • لانتخابات الرئاسة
        
    82. The country is now preparing for the presidential election to be held during the first half of 2011. UN 82 - وقد دخل البلد مرحلة التحضير للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2011.
    In any event, these operations must be completed no later than two months prior to the date set for the presidential election. UN وعلى أي حال، يتعين إنهاء هذه العمليات في غضون شهرين على الأقل قبل الموعد المحدد للانتخابات الرئاسية.
    In any event, the disbanding of militias must be completed no later than two months prior to the date set for the presidential election. UN وعلى أي حال، من المقرر أن يكتمل تفكيك الميليشيات قبل شهرين على الأقل من الموعد المحدد للانتخابات الرئاسية.
    Mr. Sa.K. was also one of the prospective candidates for the presidential election of 1999. UN ك. أيضاً أحد المرشحين المحتملين في الانتخابات الرئاسية لعام 1999.
    In any event, the demobilization of the ex-combatants of the armed forces of the Forces nouvelles (FAFN) must be completed no later than two months prior to the date set for the presidential election. UN وعلى أي حال، من المقرر أن تكتمل عملية تسريح المقاتلين السابقين في القوات المسلحة للقوى الجديدة قبل شهرين على الأقل من الموعد المحدد لإجراء الانتخابات الرئاسية.
    Each party is a loose alliance of private organizations formed at the State and local levels which unite every four years for the presidential election. UN وكل حزب هو تحالف يتسم بحرية الحركة لمنظمات خاصة تكون على مستوى الولاية والمستوى المحلي وتتجمع كل أربع سنوات لانتخابات الرئاسة.
    The first action by the group was to destroy the voting materials for the presidential election then taking place in Chuschi. UN وكان أول فعل تقوم به هذه الجماعة يهدف إلى تدمير مواد التصويت للانتخابات الرئاسية التي كانت تجري آنذاك في تشوشي.
    The Afghan national army and police were involved impressively in providing security for the presidential election. UN لقد شارك الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الأفغانية بشكل مثير للإعجاب في توفير الأمن للانتخابات الرئاسية.
    The entire legal framework for the presidential election underwent several substantive changes in the three months prior to the election. UN وخضع الإطار القانوني المنظم للانتخابات الرئاسية بأكمله لتغييرات جوهرية عديدة في غضون الأشهر الثلاثة التي سبقت الانتخابات.
    He was murdered, allegedly in a " terrorist attack " , on 30 March 1999, while preparing for the presidential election of 1999. UN وقُتل س. ك. في ما زُعم أنه " هجوم إرهابي " في 30 آذار/مارس 1999، بينما كان يُعد للانتخابات الرئاسية لعام 1999.
    6. Prospective candidates for the presidential election of 2015 continued efforts to consolidate support. UN ٦ - وواصل المرشحون المحتملون للانتخابات الرئاسية لعام 2015 جهودهم الرامية إلى تعزيز رصيدهم من التأييد.
    78. In that connection, the country has begun preparations for the presidential election to be held in the second half of 2011. UN 78 - وفي هذه الأجواء، دخل البلد المرحلة التحضيرية للانتخابات الرئاسية المزمع إجراؤها في النصف الثاني من عام 2011.
    All political parties intensified their information and sensitization campaign activities throughout the country as preparations for the presidential election gathered pace. UN وكثفت جميع الأحزاب السياسية أنشطة حملاتها للإعلام والتوعية في جميع أنحاء البلد مع تسارع وتيرة التحضير للانتخابات الرئاسية.
    Switzerland is willing to provide support not only for the presidential election but also for the legislative and local elections that will take place in 2005. UN وسويسرا مستعدة لتقديم الدعم ليس للانتخابات الرئاسية فحسب، بل وللانتخابات التشريعية والمحلية التي ستجرى في عام 2005 أيضا.
    21. The main accomplishment of the Afghan National Army over the past year was the provision of security for the presidential election. UN 21 - وقد تمثَّل أهم إنجاز للجيش الأفغاني خلال السنة الماضية في توفير الأمن للانتخابات الرئاسية.
    They successfully contributed to the security arrangements for the presidential election, which was held on 31 October 2010 in a generally peaceful environment. UN وساهموا بنجاح في الترتيبات الأمنية للانتخابات الرئاسية التي أجريت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مناخ سلمي عموما.
    The Council had already been institutionalized to the extent that the current candidates for the presidential election were already considering different administrative structures for a national women's office. UN وقد تم بالفعل إضفاء الطابع المؤسسي على المجلس الى الدرجة التي تجعل المرشحين الحاليين في الانتخابات الرئاسية ينظرون في أمر إنشاء هياكل إدارية مختلفة من أجل مكتب وطني معني بشؤون المرأة.
    It was also involved in mobilizing voters for the parliamentary and municipal elections in Cameroon in 2007 and then for the presidential election in 2011, with financial support from UNDP. UN وقد شاركت أيضا في التعبئة الانتخابية في إطار الانتخابات التشريعية والبلدية في الكاميرون في عام 2007، ثم في الانتخابات الرئاسية في عام 2011، بفضل دعم مالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    They stressed the need to ensure that the necessary conditions for a credible and transparent electoral process were met before determining a new date for the presidential election. UN وشددت على ضرورة التأكد من استيفاء الشروط الضرورية التي تكفل مصداقية العملية الانتخابية وشفافيتها قبل تحديد موعد جديد لإجراء الانتخابات الرئاسية.
    He stressed the importance of the meeting, which would allow the members of the Framework to evaluate the electoral process in light of the information provided by the Independent Electoral Commission (CEI); that that evaluation would make it possible to identify the remaining tasks to be completed in order to get a better idea of what the new date for the presidential election should be. UN ثم شدَّد على أهمية هذا الاجتماع الذي سيتيح لأعضاء الإطار الاستشاري الدائم تقييم العملية الانتخابية، في ضوء المعلومات التي أفادت بها اللجنة الانتخابية المستقلة. وسيتيح هذا التقييم تحديد المهام التي لا يزال يتعين إنجازها من أجل التوصل إلى تصور أوضح بشأن تحديد الموعد الجديد لإجراء الانتخابات الرئاسية.
    Côte d'Ivoire had progressed along the road to peace, with a return to normal daily life and the normal functioning of the State and its institutions and the establishment of a provisional electoral list for the presidential election early in 2010. UN وأضافت أن كوت ديفوار تقدمت على طريق السلام وإعادة الحياة إلى مجرياتها العادية وأداء عادي للدولة ومؤسساتها، ووضع قائمة انتخابية مؤقتة لانتخابات الرئاسة في أوائل عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more