"from international markets" - Translation from English to Arabic

    • من الأسواق الدولية
        
    • عن الأسواق العالمية
        
    Another problem was that the developing countries, particularly the least developed countries, were excluded from international markets. UN وهناك مشكلة أخرى هي أن البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، اُستبعدت من الأسواق الدولية.
    Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. UN وعلى مدى السنوات الـ 15 الأخيرة، تقوم الشركات الخاصة والمصارف بسحب الأموال من الأسواق الدولية بكميات ما فتئت تتزايد.
    Their economies were small and many small island developing States were far from international markets. UN كما أن اقتصاداتها صغيرة الحجم ويقع عدد كبير منها على مسافات شاسعة من الأسواق الدولية.
    (b) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. Energy UN (ب) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام موصولية الهياكل الأساسية.
    1. Mr. Bengaly (Burkina Faso) said that lack of sea access, distance from international markets and transport costs were impeding the socioeconomic development of the landlocked developing countries. UN 1 - السيد بنغالي (بوركينا فاسو): قال إن الافتقار إلى منافذ برية إلى البحر والبعد عن الأسواق العالمية وتكاليف النقل عوامل تعوق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Over the last 15 years, private firms and banks have been drawing finance from international markets in increasingly larger amounts. UN وعلى مدى السنوات اﻟ 15 الأخيرة، ما فتئت الشركات والمصارف الخاصة تحصل على تمويل من الأسواق الدولية بمقادير متزايدة.
    As a transit country, Brazil is ready to contribute to their realization, especially by seeking to facilitate the flow of trade of landlocked developing countries to and from international markets. UN والبرازيل، بصفتها بلد مرور عابر، على استعداد للإسهام في تحقيقها، لا سيما من خلال السعي إلى تيسير تدفق تجارة البلدان النامية غير الساحلية من الأسواق الدولية وإليها.
    129. The imposition of an embargo, coupled with progress in the Sierra Leone peace process, has resulted in the disappearance of Liberian-labelled rough diamonds from international markets. UN 129 - أدى فرض الحظر، المصحوب بتقدم في عملية السلام في سيراليون، إلى اختفاء الماس الخام الذي يحمل علامة تشير إلى أنه ليبري المصدر من الأسواق الدولية.
    20. The Andean Development Bank was a leading multilateral financial institution that mobilized resources from international markets to Latin America and the Caribbean to provide multiple banking services to both public and private clients in its shareholder countries. UN 20- ومصرف الأنديز للتنمية هو المؤسسة المالية الرئيسية المتعددة الأطراف التي تتولى حشد الموارد من الأسواق الدولية إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تقديم خدمات مصرفية متعددة إلى العملاء من كلا القطاعين العام والخاص في البلدان المساهمة في المصرف.
    105. Intellectual property management has been addressed through the Caribbean Copyright Link, an alliance of the author societies of Barbados, Jamaica, Saint Lucia and Trinidad and Tobago, with the principal aim of supporting the collection of royalties from international markets and to build intellectual property management capacity. UN 105 - وتتم إدارة الملكية الثقافية عن طريق وصلة حقوق التأليف الكاريبية، وهي تحالف بين جمعيات الكتاب في بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وسانت لوسيا هدفه الرئيسي دعم عملية جمع عائدات المنشورات من الأسواق الدولية وبناء القدرات اللازمة لإدارة الملكية الثقافية.
    104. Intellectual property management has been addressed through the Caribbean Copyright Link, an alliance of the author societies of Barbados, Jamaica, Saint Lucia and Trinidad and Tobago, with the principal aim of supporting the collection of royalties from international markets and building an Internet Protocol management capacity. UN 104 - وما برحت إدارة الملكية الفكرية تعالَج عن طريق حلقة الوصل الكاريبية المعنية بحقوق المؤلف، وهي عبارة عن تحالف يضم جمعيات المؤلفين في بربادوس، وجامايكا، وسانت لوسيا، وترينيداد وتوباغو، وهدفها الرئيسي تقديم الدعم لجمع العوائد من الأسواق الدولية وبناء قدرة إدارية في مجال الملكية الفكرية.
    (d) Promote assistance to landlocked developing countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام سبل الترابط فيما بين الهياكل الأساسية.
    (d) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. UN (د) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام موصولية الهياكل الأساسية.
    (d) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. UN (د) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام موصولية الهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more