I'll shuttle over to maintain contact while we jump to FTL. | Open Subtitles | وسوف مكوك أكثر للحفاظ على الاتصال بينما ننتقل إلى فتل. |
Have you figured out what is wrong with the FTL engines yet? | Open Subtitles | هل معرفة ما هو الخطأ في محركات فتل حتى الآن؟ |
I'm here to evaluate the FTL's potential before the grant becomes final. | Open Subtitles | هنا أَنْ أُقيّمَ إمكانية إف تي إل قبل المنحةِ يُصبحُ نهائياً. |
A ship just dropped out of FTL. | Open Subtitles | لقد خرجت سفينه للتو من السرعه الفائقه للضوء |
The FTL drive is made up of 16 separate modules. | Open Subtitles | المحركات فى المسار الضوئى لديها ستة عشر نظام منفصل |
I see we've come out of FTL. Anything interesting out there? | Open Subtitles | أرى أننا خرجنا من المسار الضوئي هل من أمر مثير هناك؟ |
All right, guys, ship's jumping to FTL in a little over one hour. | Open Subtitles | حسناً, يا رفاق السفينة ستقفز الي سرعة الضوء في وقت اكثر بقليل من الساعة |
I'd say that's enough of that. Get the FTL offline. | Open Subtitles | أقول أن ذلك كافى الآن , أطفئ المحرك النفاث |
The ship is currently in FTL but once it drops out, I'll attempt communication. | Open Subtitles | هذه السفينة في الانتقال الوميضيّ حاليًا، لكن حالما تفرغ، سأحاول أن أتّصل. |
Either you're telling the truth, or you're suddenly, magically, a French expert on FTL drives. | Open Subtitles | إما أن تقول الحقيقة، أو كنت فجأة، سحرية، وهو خبير فرنسي في محركات أقراص فتل. |
Hey, you got the FTL engines up and running, huh? | Open Subtitles | مهلا، كنت حصلت على محركات فتل وتشغيلها، هاه؟ |
They can't touch us or track us while we're in FTL. | Open Subtitles | لا يمكن أن تلمس لنا أو تتبع لنا بينما نحن في فتل. |
This is one assist I won't be calling favors on, unless, of course, you happen to have a couple of FTL engines handy. | Open Subtitles | هذا هو واحد مساعد أنا لن تكون الدعوة تفضل على، إلا إذا حدث ذلك بالطبع اثنين من محركات فتل مفيد. |
But if the coordinates from the BCE were the last ones in the drive, the FTL might have sent'em there. | Open Subtitles | لكن إذا النظراءِ مِنْ بي سي إي كَانتْ الأخيرَ في الدافعِ، إف تي إل لَرُبَّمَا أرسلَ ' em هناك. |
'Cause if the FTL travel altered their brain chemistry in some way, that means it'll change me too, right? | Open Subtitles | ' سبب إذا سفرِ إف تي إل عدّلتْ كيمياءُ دماغُهم بطريقةٍ ما، تلك الوسائلِ هو سَيُغيّرُني أيضاً، حقّ؟ |
They engage their FTL drives while we're docked, and we jump with them. | Open Subtitles | سيشعلون محرك السرعه الفائقه بينما نحن راسون وسنقفز معهم |
Well, as predicted, we've corrected our course and jumped back into FTL. | Open Subtitles | كما توقعت لقد صححنا مسارنا وعدنا للقفز الى المسار الضوئى |
I had to override the program to make Destiny jump back into FTL. | Open Subtitles | كان عليّ تجاوز البرنامج و جعل "القدر" تَقفز مرة أخريّ في المَسار الضوئي. |
The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship. | Open Subtitles | المكوك لن يقفز الي سرعة الضوء. مع بقية السفينة |
It'll take 20 minutes to spool up FTL drives. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر عشرون دقيقة على الأقل لأجل إعداد المحرك النفاث |
Three Ferrous Corp destroyers just dropped out of FTL. | Open Subtitles | ثلاث مدمّرات تابعات للشركة الحديديّة فرغوا من الانتقال الوميضيّ توًّا. |
Maybe we can handle six of them, but we can't jump back into FTL for another two hours and ten minutes. | Open Subtitles | ربما نستطيع التعامل مع ستة منهم ولكن لا نستطيع القفز الى السرعة أعلى من الضوء وحتى ساعتان وعشر دقائق |
This planet may well be in range The next time we drop out of FTL. | Open Subtitles | هذا الكَوكب رُبما يبقى فى المَجال في المَرة القادمه التى نخرُج منها من المَسار الضوئيّ. |
But will it be able to do so before we can bring navigation back online and make the jump to FTL? | Open Subtitles | هل ستكون قادراً على عمل ما قبل أن تعود الملاحة في وضع الأتصال ونقفز إلى الوميض |
A ship just dropped out of FTL. It's a GA cruiser. | Open Subtitles | .السفينة أسقطت (أف تي أل) .أنها طرًادة تابعة لـ(السلطة المجرية) |
You're gonna be gunning directly at the hub's FTL. | Open Subtitles | ستقومون بتوجيه النار مباشرة تجاه المحرك النفًاث للمحور |
The helms, weapons and FTL computers are all back online. | Open Subtitles | التوجيهات والأسلحة وحاسوبات المحركات النفاثة عادت للعمل |