"funding cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة التمويل
        
    • دورة تمويل
        
    • لدورة التمويل
        
    The wording of article 13 covers the different phases of the funding cycle. UN وتغطي صياغة المادة 13 مختلف مراحل دورة التمويل.
    Support from the Fund should be for a future period, rather than for one that has largely passed, and the funding cycle should be changed accordingly. UN ينبغي أن يقدم الصندوق الدعم لفترةٍ مستقبلية لا لفترة انقضى معظمها، وينبغي أن يغير دورة التمويل وفقاً لذلك.
    The Board established that the funding cycle should be adjusted to the calendar year over a three-year period to ensure that by 2008 grants would be paid to beneficiary organizations early in the year. UN وقرر المجلس أنه ينبغي تعديل دورة التمويل لتتماشى مع السنة التقويمية على مدى فترة ثلاث سنوات، لكي يكفل بحلول سنة 2008، دفع الإعانات إلى المنظمات المستفيدة في وقت مبكر من السنة.
    These lower amounts compared with 2008 reflect the project funding cycle, with many projects ending in 2009. UN وتُظهر هذه المبالغ الأقل، مقارنة بعام 2008، دورة تمويل المشاريع، علماً بأن العديد من المشاريع سينتهي في عام 2009.
    Analysis of the fund, and comparative funds under other legal mechanisms, show that this type of fund is highly unpredictable with respect to the resource base received from one funding cycle to the next. UN ويبين تحليل الصندوق، والصناديق المقارنة في إطار آليات قانونية أخرى، أن هذا النوع من الصناديق غير قابل للتنبؤ بدرجة كبيرة فيما يتعلق بقاعدة الموارد المتلقاة من دورة تمويل إلى الدورة التالية.
    After the upcoming funding cycle ends, the European Union will not continue providing funds to the programme. UN وبعد انتهاء دورة التمويل المقبلة لن يواصل الاتحاد الأوروبي تقديم الأموال للبرنامج.
    Ahead of the end of its current funding cycle at the end of 2011, the CFC was currently undertaking an institutional review in order to define its future areas of collaboration and intervention. UN وقبل انتهاء دورة التمويل الحالية في نهاية 2011، يجري الصندوق المشترك حالياً استعراضاً مؤسسياً من أجل تحديد مجالات التعاون والتدخل في المستقبل.
    583. As part of the regular funding cycle, an evaluation of multicultural policy and associated programs has been recently conducted. UN 583- وفي إطار دورة التمويل العادية أُجري مؤخراً تقييم لسياسة تعدد الثقافات وما يتصل بها من برامج.
    In view of the new GEF funding cycle, the objective is to increase UNIDO technical operational capacity in the field through the best performing and technically equipped NCPCs. UN ونظراً لحلول دورة التمويل الجديدة لمرفق البيئة العالمية، تهدف اليونيدو إلى زيادة قدرتها العملياتية التقنية في الميدان من خلال أفضل المراكز الوطنية أداء وأحسنها تجهيزاً من الناحية التقنية.
    Those amounts resulted from more efficient management of the Fund, including a change in the funding cycle in 2007, resulting in grantees receiving grants in advance of expenditures, closer monitoring of the implementation of projects and stricter reporting requirements. UN وقد تحققت تلك المبالغ نتيجة لإدارة أكثر كفاءة للصندوق، شملت تغييرا في دورة التمويل في عام 2007، مما سمح بتقديم المنح إلى المستفيدين قبل تسديد النفقات، وبرصد أدق لتنفيذ المشاريع ووضع شروط أكثر صرامة للإبلاغ.
    The Board established that the funding cycle should be adjusted to the calendar year over a three-year period, to ensure that by 2008, grants would be paid to beneficiary organizations early in the year. UN وخلص المجلس إلى أن دورة التمويل ينبغي أن تكيَّف مع السنة التقويمية خلال ثلاث سنوات وذلك لكفالة دفع المنح للمنظمات المستفيدة، بحلول عام 2008، في وقت مبكر من السنة.
    The Board will also be provided with a background paper on possible funding priorities and with possible proposals for multi-year funding when the change in the funding cycle is implemented. UN وسوف يُزَوَد المجلس أيضا بورقة معلومات أساسية بشأن أولويات التمويل الممكنة وكذلك الاقتراحات الممكنة للتمويل المتعدد السنوات عند تنفيذ التعديل المطلوب في دورة التمويل.
    45. The current funding cycle is problematic for grantees and creates a number of serious problems. UN 45- تثير دورة التمويل الحالية صعوبات للجهات المستفيدة من المنح وتخلق عدداً من المشاكل الخطيرة.
    End of the change in the funding cycle UN بـاء - انتهاء التغير في دورة التمويل
    B. End of the change in the funding cycle UN باء - انتهاء التغير في دورة التمويل
    The programme's funding cycle is expected to end in 2011, and preparations are underway to define follow-up activities in order to promote the sustainability of the project's achievements. UN ومن المتوقع أن تنتهي دورة تمويل البرنامج في عام 2011، والأعمال التحضيرية جارية لتحديد أنشطة المتابعة بغية تعزيز استدامة إنجازات المشروع.
    Taking into consideration the change in the funding cycle of the Fund and the fact that grants were allocated to cover an 18-month period, the Board had to rely on contributions from regular donors which had not yet been received at the time of its twenty-fifth session. UN ومراعاة للتغيير في دورة تمويل الصندوق وتخصيص المنح لفترة 18 شهرا، تعيَّن على الصندوق أن يعتمد على التبرعات المقدمة من المانحين المنتظمين التي لم تكن قد استلمت وقت انعقاد دورته الخامسة والعشرين.
    47. Further, a single annual funding cycle creates extreme peak workloads around a single decision-making period. UN 47- وعلاوةً على ذلك، يؤدي وجود دورة تمويل سنوية واحدة إلى بلوغ عبء العمل ذروة في حدود فترة وحيدة لاتخاذ القرارات.
    49. The current application and reporting process follows the Fund's funding cycle. UN 49- تتبع عمليتا تقديم الطلبات والإبلاغ حالياً دورة تمويل الصندوق.
    27. The representative of Sweden stated that in April 1999 there had been great hope that UNDP would break the downward trend in its funding cycle. UN 27 - وذكرت ممثلة السويد أن الأمل الكبير كان معقودا في نيسان/أبريل 1999 في أن يتوقف اتجاه الانخفاض في دورة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Committee was further informed that given the funding cycle MINUSMA is operating under, the support account is not readily accessible to support these surge requirements. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه نظرا لدورة التمويل التي تعمل البعثة المتكاملة في إطارها، فإنه لا يمكن الاستعانة بسهولة بحساب الدعم من أجل تغطية هذه الزيادة الطارئة في الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more