"gender equality goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف المساواة بين الجنسين
        
    • هدف المساواة بين الجنسين
        
    • لأهداف المساواة بين الجنسين
        
    • أن أهداف تحقيق المساواة بين الجنسين أهداف
        
    • الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
        
    • الأهداف المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وأهداف تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    Gender-responsive budgeting has been developed as an effective tool to ensure that adequate resources are allocated for the achievement of gender equality goals. UN وقد وضعت ميزانية تراعي الفوراق بين الجنسين كأداة فعالة لضمان تخصيص موارد كافية لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين.
    :: Develop and adopt effective measuring mechanisms to monitor and track the national, United Nations and donor resources allocated to achieve gender equality goals UN :: وضع واعتماد آليات تقييم فعالة لرصد وتتبع الموارد الوطنية وموارد الأمم المتحدة، والجهات المانحة التي خصصت لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين
    Commitment to actions of this type encompasses efforts to develop or adapt policy frameworks in such a way as to incorporate gender equality goals. UN ويشمل الالتزام بإجراءات من هذا النوع بذل جهود ﻹحداث أطر للسياسات أو تكييفها على نحو يدمج أهداف المساواة بين الجنسين.
    Most entities developed policies using gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality goals. UN فقد وضعت معظم الكيانات سياسات تستخدم تعميم مراعاة المنظور الجنساني كاستراتيجية لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Such thinking is an obstacle to achieving national and international gender equality goals. UN وهذا النمط من التفكير يعوق تحقيق هدف المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي.
    As a result, gender equality goals may be perceived as subordinate to other policy objectives. UN ونتيجة لذلك، قد يُنظر إلى أهداف المساواة بين الجنسين على أنها أقل أهمية من أهداف السياسات الأخرى.
    Visible results of gender mainstreaming remain weak, as links between gender equality goals and women's empowerment and sector and programme goals and outcomes are not well established. UN وما برحت رؤية نتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضعيفة بالنظر إلى عدم وجود صلات متينة بين أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والأهداف والنتائج القطاعية والبرنامجية.
    Key to the achievement of gender equality goals is management commitment at the highest levels. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Key to the achievement of gender equality goals is management commitment at the highest levels. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Key to the achievement of gender equality goals is management commitment at the highest levels. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Specific strategies and measures are already in effect to reach gender equality goals as quickly as possible. UN ويجري بالفعل تنفيذ استراتيجيات وتدابير محددة لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين بأسرع وقت ممكن.
    88. gender equality goals for education have been clearly identified and strategies put forward. UN 88- وفي مجال التعليم، حددت أهداف المساواة بين الجنسين بوضوح واقتُرحت بعض الاستراتيجيات.
    Some entities have budgets that visibly allocate financial and human resources to gender mainstreaming in order to achieve gender equality goals. UN وقد وضعت بعض الكيانات ميزانيات رُصِدَت فيها بوضوح موارد مالية وبشرية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بهدف تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    We look forward to the Commission's addressing the persistent gaps in implementing policy commitments, particularly to the role played by the failure to allocate adequate human and economic resources to the implementation of gender equality goals. UN ونتطلع إلى أن تعمل اللجنة على سدّ الفجوات المستمرة على مستوى تنفيذ الالتزامات ذات الصلة بالسياسات، وخاصة فيما يتعلق بعدم تخصيص موارد بشرية واقتصادية كافية لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    The Secretary-General has also decided to institute quarterly reviews by the Senior Management Group of progress made in meeting gender equality goals in departments of the Secretariat and in United Nations funds and programmes. UN وقرر اﻷمين العام أيضا أن يجري فريق اﻹدارة العليا لاستعراضات فصلية للتقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين في إدارات اﻷمانة العامة وفي صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    A step forward was the issuance of a new self-assessment tool to measure progress on gender equality goals in country programmes. UN ومن الخطوات الإيجابية التي تحققت صدور أداة جديدة للتقييم الذاتي لقياس التقدم المحرز في تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين في البرامج القطرية.
    Statistical update Progress in implementing gender equality goals in the staffing of organizations of the United Nations system UN ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ أهداف المساواة بين الجنسين في التوظيف في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    59. There have been several instances of innovative planning and projects to achieve gender equality goals. UN 59 - وكانت هناك عدة عمليات تخطيط ومشاريع ابتكارية تهدف إلى تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    This information is used as a monitoring and evaluation tool to assist the Bureau to effectively carry out its mandate and towards the achievement of gender equality goals. UN وتفيد تلك المعلومات كأداة للرصد والتقييم لمساعدة المكتب في القيام على النحو الواجب بمهامه وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    It is expected that the Administrative Committee on Coordination, in particular through such subsidiary bodies as the Inter-agency Committee on Women and Gender Equality, will continue to coordinate efforts to attain fully gender equality goals and incorporate a gender perspective into the work of the organizations of the United Nations system. UN ويتوقع أن تواصل لجنة التنسيق الإدارية، ولا سيما من خلال هيئاتها الفرعية من قبيل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، تنسيق الجهود لأجل التحقيق التام لأهداف المساواة بين الجنسين وإدراج منظور جنساني في أعمال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    In response, the Director, ad interim, Bureau for Development Policy, UNDP, noted that, while gender equality goals were ambitious, UNDP needed to lead by example. UN 29 - وأشار المدير المؤقت لمكتب السياسات الإنمائية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في رده، إلى أنه على الرغم من أن أهداف تحقيق المساواة بين الجنسين أهداف طموحة يتطلب الأمر من البرنامج الإنمائي القيادة عن طريق القدوة.
    2. Also welcomes the recommendations contained in the report, and calls for intensified and continued efforts to mainstream a gender perspective, commensurate with gender equality goals, into all policies and programmes of the United Nations, in accordance with all relevant United Nations resolutions, in particular those of the Economic and Social Council; UN 2 - يرحب أيضاً بالتوصيات الواردة في التقرير ويدعو إلى تكثيف ومواصلة بذل الجهود من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بما يتفق مع جميع الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع سياسات الأمم المتحدة وبرامجها، وفقاً لجميع قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، وبالأخص قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Recent developments in implementing gender equality goals in staffing UN ثالثا - أحدث التطورات في تنفيذ الأهداف المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في ملاك الموظفين
    The present report, submitted in response to General Assembly resolution 56/188 of 21 December 2001, examines the attention paid at recent United Nations conferences and summits to the concerns of women and gender equality goals in the context of the implementation of the Millennium Declaration and the promotion of economic growth, poverty eradication and sustainable development. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 56/188، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وينظر في الاهتمام الذي أولي في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة لشواغل المرأة وأهداف تحقيق المساواة بين الجنسين في سياق الإعلان بشأن الألفية وتعزيز النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more