| There's a man going around with a list of names looking for people. | Open Subtitles | هناك رجل تدور مع قائمة أسماء نبحث عن الناس. |
| I don't know if this helps, but when I played for Georgia, there was a rumor going around that someone on the team was gay. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كان هذا يساعد و لكن عندما لعبت لصالح جورجيا كان هناك إشاعة تدور أن هناك شخص في الفريق كان مثلي |
| There's a rumor going around the lawyers sprung for doughnuts. | Open Subtitles | هناك شائعة منتشرة المحاميين يأتون لأجل الكعك |
| The cold virus going around these days is not a joke. | Open Subtitles | فيرس البرد منتشر هذه الأيام، الأمر ليس مزحة. |
| In fact, we seem to be going around in circles. | UN | وفي الواقع يبدو أننا ندور حول أنفسنا دون تحقيق نتيجة ما. |
| However, Muslim extremists had allegedly called the police to report that a man in a cassock was going around the town in a suspicious manner. | UN | غير أن متطرفين مسلمين اتصلوا برجال الشرطة، حسب ما يزعم، وأخبروهم بأن رجلاً يرتدي غفﱠارة يتجول في المدينة بطريقة مشبوهة. |
| I don't want to live as a rabid, going around hurting people without a thought in my head. | Open Subtitles | ، أنا لا أريد أن أعيش كمسعورة أتجول في الأنحاء وأتصيد . البشر من دون تفكير |
| I'm surprised your dessert counter hasn't been hit, with all the thievery going around. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ عدّادُ حلوكَ لَمْ يُضْرَبُ، بكُلّ تَجَوُّل اللصوصيةِ. |
| There's a bullshit rumour going around that we were trying to murder Bea. | Open Subtitles | هناك اشاعة تدور بالأرجاء تقول بأننى كنى نحاول قتل بي |
| John tells me there's a rumor going around about a Lieutenant Skinner. | Open Subtitles | جون أخبرني أن هناك شائعة تدور عن الملازم سكينر |
| There's a... There's a rumor going around that your uncle wasn't killed in the attack. | Open Subtitles | هناك إشاعة تدور في الجوار أنّ عمك لم يُفتل في الهجوم |
| Rumors have been going around that Weyland International, the organization behiDeath Race, has been targeted for hostile takeover. | Open Subtitles | الإشاعات كانت تدور على أنَّ وايلاند" الدولية" المنظمة المسؤولة عن سباق الموت استُهدفت بعملية إستيلاء معادية |
| You know, there's rumors going around that you're getting really flaky. | Open Subtitles | تعلم, هناك شائعة منتشرة أنك تصبح رقيق جداً |
| Simple cold with a cough. It's going around. All the kids have it. | Open Subtitles | نزلة برد مع سعال، إنها منتشرة بين كل الأطفال |
| Yeah, I know, it's going around. You oughta get a flu shot. | Open Subtitles | نعم، المرض منتشر من الأفضل أن تأخذ لقاح الانفلونزا |
| Do you even know where we're going or are we just going around in circles here? Do you know where the house is? | Open Subtitles | لا نعرف حتى أين نحن ذاهبين ربما نحن ندور في حلقة هل تعرفين حتى أين ذلك المنزل |
| So imagine a yellow bald guy just going around stuffing his cheeks, and then just macking out with another yellow bald guy. | Open Subtitles | لذا تخيلي رجل أصفر أصلع يتجول مالئاً فمه ليقابل شخص آخر أصفر |
| Because you're not gonna have me going around here playing the race card all Willy-Nilly. | Open Subtitles | لأنك لن تجعليني أتجول هنا أستخدم بطاقة العنصرية عشوائياً |
| - It was his family's tradition, going around stealing- | Open Subtitles | - هو كَانَ تقليداً عائلتِه، تَجَوُّل السَرِقَة |
| I do not believe that they are these crusaders that are going around saving all the planets that the Espheni have conquered. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بأنهم أولئك المحررين الذين يتجولون منقذين كل الكواكب التي "إحتلها "الأشفيني |
| I actually heard he's been going around lashing out at people, that's all. | Open Subtitles | في الواقع بأنّني سمعت بأنّه يتجوّل ويندفع على الناس، هذا كل شيء. |
| So what was that story that you were going around town, talking about the big score? | Open Subtitles | إذا ماذا كانت القصة التي كنت تتجول في المدينة، تتحدث عن هدف كبير؟ |
| Why is there a rumor going around that you're not playing tomorrow? | Open Subtitles | لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء أنك لن تلعب مساء الغد ؟ |
| Remember the rumor going around the agency during the Cold War about the Soviets raising sleeper agents as Americans? | Open Subtitles | تذكّر تجوّل الإشاعة الوكالة أثناء الحرب الباردة حول السوفييت يرفعون نائما وكلاء كأمريكان؟ |
| You're going around shouting that I'm some shithead dealer. | Open Subtitles | أنت ذاهب حول الصراخ أنني بعض تاجر شيثياد. |
| Looks like we're going around a corner. | Open Subtitles | يبدو أننا ذاهبون حول زاوية |
| You don't see me going around asking your friends out. | Open Subtitles | فأنت لاتراني أدور هنا وأطلب من أصدقائك الخروج معي |