| I guess that's why they call it the Grand Canyon. | Open Subtitles | أنا اعتقد ان هذا هو السبب يسمونه جراند كانيون. |
| I guess that means you're not planning on shootin'me. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعني انك لاتخطط لاطلاق النار علي |
| guess that's a side of you I'm still waiting to see. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الجانب لديك الذي يجب علي رؤيته |
| - So I guess that's it. - Tell her you miss her. | Open Subtitles | ـ أظن أن هذا كل شيء ـ أخبرها بأنك مشتاق لها |
| So I guess that's what passes for a fucking moon on this planet. | Open Subtitles | أظن هذا كُل ما يمكن أن يكون لهذا القمر اللعين على هذا الكوكب. |
| My ear's in a cup, I guess that doesn't count. | Open Subtitles | أذني في كأس أعتقد أن ذلك لايعني لك شيئاً |
| But I guess that... wasn't real, and none of it was real. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنّ ذلك لم يكن حقيقيّا ولا شيء منه حقيقيّ |
| And I guess that in your racing days, you'd leave | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ ذلك في كَ سباق الأيامِ، أنت تَتْركُ |
| Nah. I guess that's just not my type of humor. | Open Subtitles | لا, اعتقد ان هذا ليس نوعي المفضل من الدعابة |
| I guess that means they know what they're doing. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون. |
| Come on. Come on. I guess that meeting's over, huh? | Open Subtitles | ـ هيا، هيا ـ أعتقد أن هذا الاجتماع انتهى؟ |
| I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن |
| I guess that's what happens when you, uh, disobey your parents, huh? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يحدث لما لما تعصي والديك ، هاه |
| guess that's what happens when you become the town whore. | Open Subtitles | أظن أن هذا ما يحدث عندما تصبحين عاهرة المدينة |
| I guess that's what it takes to be on top. | Open Subtitles | أظن أن هذا ما يحدث عندما تكونين في القمة |
| Well, I guess that's what happens when you're dumb enough to hold out hope. | Open Subtitles | أظن هذا ما يحدث حين تكوني غبيّةً كفايةً للتشبّث بأمل |
| I guess that depends on why you'd be dealing with him. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يستند على السبب الذي تتعامل به لأجله |
| So I guess that sign really doesn't mean 50/50 after all. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّ ذلك الشعار لا يعني حقاً الشراكة بالتساوي |
| Well, then I guess that makes everything better, then. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ أَحْزرُ ذلك مراهن كُلّ شيءِ طرازاتِ، ثمّ. |
| So I guess that means we're going to plan B. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّ هذا يعني بأننا سنلجأ للخطة البديلة |
| Don't see any suitcases. I guess that means you're not moving back. | Open Subtitles | لا ترى أيّ حقائب.أحزر ذلك يعني بأنّك لا ترجع. |
| I guess that's what happens when you haven't used an oven in six years. | Open Subtitles | أظنّ هذا ما يحدث حين لا تستخدم الفرن لـ6 سنوات. |
| I guess that dick ain't what it used to be. | Open Subtitles | أخمن أن هذا القضيب لم يعُد كما كان مُسبقاً |
| So I'm supposed to just guess that? | Open Subtitles | إذا أكان يفترض بي أن أخمن ذلك ؟ |
| I guess that's what detectives do,huh? | Open Subtitles | أخمّن ذلك ما يفعله المحققون، هه؟ |
| I guess that's what happens when you steal the one thing that can kill her entire family. | Open Subtitles | أحزر أن هذا نتيجة سرقتك الشيء الكفيل بقتل أسرتها بأسرها. |