| He'll take the river road and meet us in Folkestone. | Open Subtitles | هو سيأخذ طريق النهر، ومن ثم سيقابلنا في فولكستون |
| He'll stop. He'll take a break before the top. | Open Subtitles | سيتوقف سيأخذ قسطاً من الراحة قبل رأس التل |
| You just lead him to the front door, and He'll take care of the rest. | Open Subtitles | أنت فقط تؤدي به إلى الباب الأمامي، وقال انه سوف تأخذ الرعاية من بقية. |
| So when I get home, He'll take a late nap. | Open Subtitles | لذا عندما أَصِلُ إلى البيت، هو سَيَأْخذُ غفوة متأخّرة. |
| So, he says he'll give you $200,000 a pop and He'll take everyone under 50, so that leaves 29 islanders. | Open Subtitles | لذا , لقد قال انه سيعطيك 200 الف للواحد وسيأخذ كل من هو تحت الـ 50 لذا , يتبقى 29 شخص |
| Sure, please have a seat I'll call the manager. He'll take you in. | Open Subtitles | بالتأكيد, أجلس وسأبلغ المدير سيأخذك للداخل |
| Ordinarily not, but between that and the possibility of life in prison, He'll take his chances with the angry wife. | Open Subtitles | عادة لا، ولكن بين ذلك وإحتمال وجود حياة في السجن سوف يأخذ فرصته مع الزوجة الغاضبة |
| He'll take a small soda and sit there for 50 minutes. | Open Subtitles | هو سيأخذ صودا حجم صغير ويجلس هنا لخمسين دقيقة |
| He wants new buyers, multiple buyers, and he wants to be in active negotiations this week or He'll take his business across the street. | Open Subtitles | يريد مشترون متعددون جدد ويريد أن يدخل مفاوضات نشطة هذا الأسبوع وإلا سيأخذ الصفقة إلى عملاء آخرون |
| He'll take your kid away, and he'll make more Hybrid monsters. Slaves who do everything he says. | Open Subtitles | سيأخذ طفلتك منك، وسيهجّن مزيدًا من الوحوش العبيد لكلّ أمرٍ يمليه |
| He'll pick you up. You'll pay him. He'll take your ID. | Open Subtitles | سيقلّكَ، ستدفع له، سيأخذ هويتكَ سيُعطيكَ هوية جديدة |
| In that case, He'll take the package, kill you, then I'm headed to Chino with a price on my head. | Open Subtitles | في تلك الحالة، سيأخذ الحقيبة، يقتلك، ثم سيصبح رأسي مطلوبًا في الحي. |
| Phyllis, He'll take the 30 grand, get the checkbook out. | Open Subtitles | فيليس، وقال انه سوف تأخذ 30 الكبرى، والحصول على دفتر شيكات الخروج. |
| But if he has to, He'll take somebody out by the pool. | Open Subtitles | لكن إذا هو يَجِبُ أَنْ، هو سَيَأْخذُ شخص ما خارج بالبركةِ. |
| And He'll take advantage if you let him, so, once in a while, it's good to make him wait. | Open Subtitles | وسيأخذ مصلحة منكِ إن تركته يفعل لذا، بين فترةٍ وأخرى جيدٌ أنت تجعليه ينتظر |
| Tell him where to get this money, and He'll take you to a friend's garage. | Open Subtitles | أخبريه أين يحصل على المال وهو سيأخذك إلى مرآب أحد الأصدقاء |
| He'll take Jake out the second he steps out of the theater. | Open Subtitles | وقال انه سوف يأخذ يقتل جيك لحظه خروجه من المسرح |
| He says He'll take you to the clothes for herbs and meat. | Open Subtitles | يقول بأنه سيأخذكم لملابس من اللحوم والخضار |
| Let him decide. If he wants to take LSD, He'll take it. | Open Subtitles | لما لا تتركه يتخذ رأيه ان اراد اخذ ال اس دي سيأخذه |
| I'm thinking of visiting my former boss and see if He'll take me on again. | Open Subtitles | أفكر في زيارة رئيسي السابق وأرى إن كان سيقبل بي مجددا فهمت |
| Phyllis, write out the check, He'll take it. | Open Subtitles | فيليس، وكتابة الاختيار، وقال انه سوف أعتبر. |
| If anything happens, he'll-- He'll take you to the hospital. | Open Subtitles | إذا حدث أي شئ سيأخذكِ هو للمستشفى |
| You know, Carl says if I lose 10 pounds, He'll take me to the University of Maryland Memorial Day Beach Blast. | Open Subtitles | تعلمون , كارل قال لي إذا خفضت وزني 5 كيلو سيأخذني معه الى رحلة على الشاطئ تابعة لجامعة ميرلاند |
| He'll take over from me at the gatehouse, one of these days and be very proud to do so. | Open Subtitles | سيتولى أمر البوابة من بعدي في يوم من الأيام وسيكون فخورا بفعل ذلك. |
| One look at you, and He'll take you right back where you came from. | Open Subtitles | نظرة واحدة على لك، وانه سوف يأخذك حق العودة من حيث أتيت. |
| If you get close enough to stab him, He'll take you down with him. | Open Subtitles | إذا كنت الحصول على وثيقة بما فيه الكفاية لطعنه, وقال انه سوف يأخذك إلى أسفل مع وسلم, عليك أن كلا يكون ميتا, |