| I would ask Mr. Petrovsky to convey to the Secretary-General of the United Nations our appreciation for his contribution and the importance he attaches to our work. | UN | وأود أن أطلب من السيد بتروفسكي أن ينقل إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقديرنا ﻹسهامه هذا ولﻷهمية التي يعلقها على عملنا. |
| On that occasion, he will share with us his vision of the international disarmament agenda and the importance he attaches to our forum. | UN | وفي تلك المناسبة، سيطلعنا على رؤيته لجدول أعمال نزع السلاح الدولي وعلى اﻷهمية التي يعلقها على محفلنا. |
| I would ask Mr. Petrovsky to be kind enough to convey to the Secretary-General of the United Nations our appreciation for his contribution and the importance he attaches to our work. | UN | وأرجو من السيد بتروفسكي أن يتفضل بإبلاغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تقديرنا لمساهمته ولﻷهمية التي يعلقها على عملنا. |
| I would ask Mr. Petrovsky to be kind enough to convey to the SecretaryGeneral of the United Nations our appreciation for his contribution and the importance he attaches to our work. | UN | وأرجو من السيد بيتروفسكي التكرم بالإعراب للأمين العام للأمم المتحدة عن تقديرنا لمساهمته، ولما يعلقه على عملنا من أهمية. |
| I wish first to express our satisfaction at the recent appointment of Mr. Sergio Vieira de Mello as United Nations Emergency Relief Coordinator, an excellent choice by which the Secretary-General is sending a very clear signal to the international community about the importance he attaches to the new Office of the Emergency Relief Coordinator. | UN | في البداية، أود أن أعرب عن ارتياحنا لتعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميـــو مؤخرا في منصب منســق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ، وهو اختيار ممتاز يرسل به اﻷمين العام رسالة واضحة إلى المجتمع الدولي حول اﻷهمية التي يعلﱢقها على المكتب الجديد لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
| he attaches a new psychological report, prepared by the specialist selected by his defence counsel in December 2007, who concluded that, as had been the case in 2007, he did not find any symptomatic signs of hallucinatory schizophrenic behaviour which would suggest that it was an act of self-mutilation. | UN | ويُرفق صاحب الشكوى بالمعلومات الإضافية تقريراً نفسياً جديداً أعدّه في كانون الأول/ ديسمبر 2007 الأخصائي الذي اختاره دفاع صاحب الشكوى، والذي انتهى، كما في نتائج فحوص عام 2007، إلى عدم وجود أعراض سلوك هَلوَسي فُصامي تدفع إلى افتراض أن صاحب الشكوى قد شوّه نفسه. |
| In addition, on several occasions the High Commissioner has stressed the importance he attaches to the implementation of activities for increasing the awareness of human rights among the general public. | UN | وبالاضافة الى ذلك، شدد المفوض السامي في عدة مناسبات على اﻷهمية التي يعلقها على تنفيذ اﻷنشطة الرامية الى زيادة الوعي لحقوق الانسان لدى الجمهور. |
| His presence among us yet again today is proof of his personal interest in the issues of arms control and disarmament and of the importance he attaches to our forum. | UN | ووجوده بيننا اليوم هو دليل جديد على اهتمامه الشخصي بمسائل مراقبة الأسلحة ونزع السلاح والأهمية التي يعلقها على هذا المحفل. |
| The High Commissioner for Human Rights has repeatedly stressed the importance he attaches to the implementation of activities for increasing the awareness of human rights among the general public. | UN | وشدد المفوض السامي من جانبه أكثر من مرة على اﻷهمية التي يعلقها على تنفيذ اﻷنشطة الرامية إلى زيادة الوعي لحقوق اﻹنسان لدى الجمهور. |
| His presence among us today is proof of his personal interest in the issues of arms control and disarmament and of the importance he attaches to our forum. | UN | إن وجوده بين ظهرانينا اليوم دليل على اهتمامه الشخصي بمسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وعلى اﻷهمية التي يعلقها على محفلنا. |
| The personal participation in the CD of the new Secretary—General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, is a welcome confirmation of the importance he attaches to the role of this Conference. | UN | وإن اشتراك اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان، شخصياً في مؤتمر نزع السلاح لهو تأكيد حميد لﻷهمية التي يعلقها على دور هذا المؤتمر. |
| The High Commissioner for Human Rights has repeatedly stressed the importance he attaches to the implementation of activities for increasing the awareness of human rights among the general public. | UN | وشدد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مراراً على اﻷهمية التي يعلقها على تنفيذ اﻷنشطة الرامية إلى زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان لدى الجمهور. |
| 5. The proposals made in 2007 by the Secretary-General to establish the Office for Disarmament Affairs underscored the importance he attaches to revitalizing the international disarmament agenda, as well as the effectiveness of the United Nations in this area. | UN | 5 - أكدت المقترحات التي قدمها الأمين العام في عام 2007 بإنشاء مكتب لشؤون نزع السلاح الأهمية التي يعلقها على تنشيط جدول أعمال نزع السلاح على الصعيد الدولي، فضلاً عن فعالية الأمم المتحدة في هذا المجال. |
| 4. The High Commissioner for Human Rights has repeatedly stressed the importance he attaches to the implementation of activities for increasing awareness of human rights among the general public. | UN | 4- وما فتئ المفوض السامي لحقوق الإنسان يؤكد الأهمية التي يعلقها على تنفيذ الأنشطة الرامية إلى زيادة وعي الجمهور بحقوق الإنسان. |
| I am very pleased to confirm the information you have already been given that Secretary-General Kofi Annan will address this event, which I think is a clear indication of the importance he attaches to the role of the media and that of this Committee in dealing with the questions of armed conflict and press freedom. | UN | ويسرني جدا أن أؤكد المعلومات التي وردت إليكم بأن الأمين العام كوفي عنان سيوجه كلمة إلى هذه المناسبة، وهي دلالة واضحة على ما أظن للأهمية التي يعلقها الأمين العام على دور وسائط الإعلام وعلى هذه اللجنة لتناولهما مسائل الصراع المسلح وحرية الصحافة. |
| I should like to ask Mr. Román-Morey to convey to the Secretary-General of the United Nations our appreciation for his contribution and the importance he attaches to our work. | UN | وأود أن أطلب إلى السيد رومان - موريه أن ينقل إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديرنا لمساهمته وللأهمية التي يعلقها على أعمالنا. |
| 17. The Special Rapporteur further highlights the central importance he attaches to cooperation and engagement with Member States in the implementation of his mandate. Governments are uniquely placed to bring about the necessary changes needed for the elimination of the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 17 - كما يسلط المقرر الخاص الضوء على الأهمية القصوى التي يعلقها على التعاون والتشارك مع الدول الأعضاء في تنفيذ ولايته.فالحكومات تشغل موقعا فريدا يؤهلها لإحداث التغييرات الضرورية اللازمة للقضاء على آفة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| The Secretary-General initiated the project given the utmost importance he attaches to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وقد أوعز اﻷمين العام بتنفيذ هذا المشروع نظراً لما يعلقه من أهمية بالغة على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
| First of all, I should like to congratulate the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the very particular interest he attaches to the resolution of global issues and of the problems of children; this session is clear evidence of that interest. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أهنئ الأمين العام، السيد كوفي عنان، على الاهتمام الخاص جدا الذي يعلقه على حل القضايا العالمية ومشكلات الأطفال؛ وهذه الدورة برهان واضح على ذلك الاهتمام. |
| His presence today is proof of his personal interest in the problems of arms control and disarmament and the importance he attaches to our negotiating forum, especially at this crucial time when our efforts are focused on the conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | إن حضوره بيننا اليوم دليل ساطع على اهتمامه الشخصي بمشاكل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وعلى اﻷهمية التي يعلﱢقها على محفلنا التفاوضي، وخاصة في هذه الفترة الزمنية العصيبة حيث تتركز جهودنا على إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية. |
| he attaches a new psychological report, prepared by the specialist selected by his defence counsel in December 2007, who concluded that, as had been the case in 2007, he did not find any symptomatic signs of hallucinatory schizophrenic behaviour which would suggest that it was an act of self-mutilation. | UN | ويُرفق صاحب الشكوى بالمعلومات الإضافية تقريراً نفسياً جديداً أعدّه في كانون الأول/ ديسمبر 2007 الأخصائي الذي اختاره دفاع صاحب الشكوى، والذي انتهى، كما في نتائج فحوص عام 2007، إلى عدم وجود أعراض سلوك هَلوَسي فُصامي تدفع إلى افتراض أن صاحب الشكوى قد شوّه نفسه. |