"he left his" - Translation from English to Arabic

    • لقد ترك
        
    • لقد نسي
        
    • غادر صاحب البلاغ
        
    • انه ترك
        
    • لقد تركَ
        
    • لقد هجر
        
    • بأنه ترك
        
    • وهو تَركَ
        
    • وقد غادر
        
    He left his phone behind so the Caliphate wouldn't track him. Open Subtitles لقد ترك هاتفه هنا حتى لا يستطيع جيش الخلافة تعقبه
    He asks to come and visit you. He left his address. Open Subtitles ، إنه يطلب أن يأتي لزيارتك . لقد ترك عنوانه
    No, He left his car. Did he leave his keys? Open Subtitles ـ لا ، لقد ترك سيارته ـ هل ترك مفاتيح السيارة ؟
    He left his wallet in my store the other day, and, uh, it's got 100 bucks in it, so I thought he might want that back. Open Subtitles لقد نسي محفظته بمتجري بالأمس وبها 100 دولار لذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها
    He left his wallet in my store the other day, and, uh, it's got 100 bucks in it, so I thought he might want that back. Open Subtitles لقد نسي محفظته بمتجري بالأمس وبها 100 دولار لذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها
    On 15 July 1987, after approximately one year of carrying out those duties, He left his duty station, invoking the allegedly discriminatory character of article 116, paragraph 6, of the National Service Code (Code du service national), pursuant to which conscientious objectors had been required to carry out civilian national service duties for a period of two years, whereas military service for conscripts had lasted one year. UN وفي 15 تموز/يوليه 1987، وبعد قرابة سنة واحدة من أداء هذه المهام، غادر صاحب البلاغ مقر عمله، محتجاً بالطابع التمييزي المزعوم للفقرة 6 من المادة 116 من قانون الخدمة الوطنية، التي ينص على أن يقوم مستنكفو الخدمة العسكرية بوازع من الضمير بأداء مهام للخدمة الوطنية المدنية لفترة سنتين، بينما تكون مدة الخدمة العسكرية للمجندين العسكريين سنة واحدة.
    Seeing that He left his dog tags, I think I'm at a slight advantage. Open Subtitles .رؤية انه ترك علامة تعريف الكلب، اعتقد اننى فى افضلية طفيفة
    He left his number, and he wants you to call him. Open Subtitles ، لقد تركَ رُقمّ هاتفهِ و يرغبُ منكَ الأتصالُ بهِ
    So He left his comfort zone to kill his first human. Open Subtitles اذن لقد ترك منطقة راحته ليقتل ضحيته البشرية الاولى
    He left his card on my pillow like it was a hotel mint. Open Subtitles لقد ترك بطاقته على وسادتي وكأنها كانت حلوى النعناع لفندق ما
    Uh, Bishop and I can retrace Austin's steps from the time He left his parents' farm to the highway shooting. Open Subtitles أه , بيشوب و انا نستطيع استرجاع الخط الزمني لتحركات أوستن لقد ترك مزرعة والديه الى اطلاق النار في الطريق السريع
    He left his keys in the door, his backpack on the stairs. Open Subtitles لقد ترك مفاتيحه بالباب , و حقيبته على السلالم
    No idea, He left his gun behind, I do not know why. Open Subtitles لا أعرف، لقد ترك بندقيته ! لا أعرف لماذا فعل ذلك
    Yeah, well, He left his wife and kids, the life he knew. Totally rejected civilization. Open Subtitles لقد ترك زوجته وأولاده، بدأ حياة جديدة، ونبذ الحضارة بشكل كلي
    He left his bouncy ball there, so, you know, he's bound to be by sometime. Open Subtitles لقد ترك كرته النطّاطه هناك لذا مُؤكّد أنه سوف يأتي
    Wait. Don't tell me. He left his jacket somewhere. Open Subtitles . انتظر , لا تقل لي لقد نسي قميصه في مكان ما
    He left his cell at the register, so I had no way of reaching him, and... Open Subtitles لقد نسي هاتفه عند مكتب التسجل لذالمتكنلدي أيوسيلةللإتصالبه,و...
    He left his cell phone. Open Subtitles لقد نسي هاتفه الخلوي
    On 15 July 1987, after approximately one year of carrying out those duties, He left his duty station, invoking the allegedly discriminatory character of article 116, paragraph 6, of the National Service Code (Code du service national), pursuant to which conscientious objectors had been required to carry out civilian national service duties for a period of two years, whereas military service for conscripts had lasted one year. UN وفي 15 تموز/يوليه 1987، وبعد قرابة سنة واحدة من أداء هذه المهام، غادر صاحب البلاغ مقر عمله، محتجاً بالطابع التمييزي المزعوم للفقرة 6 من المادة 116 من قانون الخدمة الوطنية، التي ينص على أن يقوم مستنكفو الخدمة العسكرية بوازع من الضمير بأداء مهام للخدمة الوطنية المدنية لفترة سنتين، بينما تكون مدة الخدمة العسكرية للمجندين العسكريين سنة واحدة.
    Yeah. I heard He left his wife for some college student. Open Subtitles نعم لقد سمعت انه ترك زوجته لبعض طلبة الجامعة
    He left his cell on the bar. I tried his apartment, but it was busy. Open Subtitles لقد تركَ هاتفه الجوال على المسقى، حاولت الاتّصال بهاتف بيته ووجدته مشغولاً.
    Syd's my manager. He left his acting career to handle me. Open Subtitles اسمع، (سيد) هو مدير أعمالى لقد هجر مهنته كى يعتنى بى.
    Yeah, but he lied to his wife, told her He left his phone at the restaurant, then used it to make a call. Open Subtitles أجل , لكنه كذب على زوجته اخبرها بأنه ترك هاتفه في المطعم
    And He left his suitcase and all of his pictures. Open Subtitles وهو تَركَ حقيبتَه وكُلّ صورِه.
    He left his country of origin because he feared being imprisoned and tortured again. UN وقد غادر بلده الأصلي خشية منه أن يتعرض مرة أخرى للسجن والتعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more