| he spoke about the destruction of many governmental buildings and the public servants trapped beneath rubble. | UN | وتحدث عن الدمار الذي لحق بالعديد من المباني الحكومية وعن الموظفين العموميين الذين حوصروا تحت الأنقاض. |
| he spoke about the political process in Darfur, the security and humanitarian situation, and the status of compliance by all parties with their international obligations. | UN | وتحدث عن العملية السياسية في دارفور والحالة الأمنية والإنسانية وحالة امتثال جميع الأطراف لالتزاماتها الدولية. |
| he spoke about deep-sea hydrocarbon resource exploration, and how Nigeria could help the countries in the region in developing their resources. | UN | وتحدث عن استكشاف الموارد الهيدروكربونية في أعماق البحار، وكيف يمكن لنيجيريا أن تساعد بلدان المنطقة في تنمية مواردها. |
| he spoke about the need for residential integration and the dangers of separating groups in different exclusive locations. | UN | ثم تحدث عن ضرورة تحقيق الاندماج السكني وعن مخاطر فصل الفئات ووضعها في أماكن مختلفة خاصة بها. |
| Ronnie Defeo came to me weeks before the murders and he spoke about hearing voices and seeing things in the house. | Open Subtitles | رونى ديفايو جاء لى قبل جريمه القتل بأسابيع وتكلم عن سماعه لاصواتاً وقال أن هناك شيئاً فى المنزل |
| The Secretary-General, Mr. Kofi Annan, said so when he spoke about the need to respect essential values to give a human face to the global market. | UN | وقد أشار اﻷمين العام، السيد كوفي عنان إلى ذلك عندما تكلم عن ضرورة احترام القيــم اﻷســاسية ﻹضفــاء وجـه إنساني على السوق العالمي. |
| he spoke about the protection of religious minorities under international human rights standards, including the 1981 Declaration and articles 18, 26 and 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وتحدث المقرر الخاص في هذه الحلقة عن حماية الأقليات الدينية بموجب المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إعلان عام 1981 والمواد 18 و26 و27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| he spoke about the contracted social safety nets, resulting in immense pressure on family coping capacities. | UN | وتحدث عن انكماش شبكات اﻷمن الاجتماعي، الذي أدى إلى ضغوط هائلة على قدرات اﻷسر فيما يتصل بتدبير أمورها. |
| he spoke about the contracted social safety nets, resulting in immense pressure on family coping capacities. | UN | وتحدث عن انكماش شبكات اﻷمن الاجتماعي، الذي أدى إلى ضغوط هائلة على قدرات اﻷسر فيما يتصل بتدبير أمورها. |
| he spoke about the advantages of having an independent public institution draft the national action plan, and detailed the working methods used by the Centre. | UN | وتحدث عن مزايا قيام مؤسسة عامة مستقلة تتولى صياغة خطة العمل الوطنية، وبيّن بالتفصيل أساليب العمل المتبعة في المركز. |
| he spoke about the dual role of UNDP in the context of the forthcoming strategic plan and provided an update of UNDP activities towards strengthening transparency and accountability. | UN | وتحدث عن الدور المزدوج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق الخطة الاستراتيجية المقبلة وقدم معلومات حديثة بشأن أنشطة البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز الشفافية والمساءلة. |
| he spoke about partnerships developed between private, public and civil society organizations, and innovative approaches to resource mobilization and use. | UN | وتحدث عن الشراكات التي أقيمت بين القطاعين العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني، وعن النهج المبتكرة لتعبئة الموارد واستخدامها. |
| he spoke about the Coptic community's representation in education and that persons belonging to the community were free to practice their religious beliefs. | UN | وتحدث عن تمثيل المجتمع القبطي في التعليم وقال إن الأقباط أحرار في ممارسة معتقداتهم الدينية. |
| he spoke about the role of state, civil society and the private sector in becoming partners. | UN | ثم تحدث عن دور كل من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في إقامة شراكات بينهم. |
| The guest was the Commissioner of the Club, and he spoke about the contribution of UNESCO and his organization to the protection of human rights and the fight against discrimination. | UN | وكان الضيف هو مفوض النادي، وقد تحدث عن إسهام اليونسكو ومنظمته في حماية حقوق اﻹنسان ومناهضة التمييز. |
| As Ryu Changchun flew, it seemed that he spoke about the fortress in Wolmido. | Open Subtitles | وهو محلق ريو تشانغ تشون، يبدو انه تحدث عن القلعة في والميدو. |
| 95. he spoke about the design of a joint planning process for resource mobilization with the Standing Group of National Committees. | UN | ٩٥ - وتكلم عن إنشاء عملية تخطيط مشتركة لتعبئة الموارد مع الفريق الدائم للجان الوطنية. |
| he spoke about the essential nature of the roles of United Nations organizations and national institutions in ensuring that such decisions and recommendations were implemented by the States parties concerned. | UN | وتكلم عن الطابع الجوهري لأدوار منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في ضمان تنفيذ هذه القرارات والتوصيات من جانب الدول الأطراف المعنية. |
| he spoke about the increased awareness that existed on the issues and possible approaches to be adopted on the very sensitive question of minorities in Africa, including through the African Commission's own working group. | UN | وتكلم عن الوعي المتزايد القائم بشأن المواضيع والنهج المحتملة التي يتعين اعتمادها فيما يتعلق بمسألة الأقليات في أفريقيا التي تتسم بحساسية بالغة، بما في ذلك من خلال الفريق العامل للجنة الأفريقية. |
| he spoke about the growing cooperation between global and regional human rights systems to work on minority issues and of the steps increasingly being taken at the national level for the protection of minorities. | UN | 32- وتكلم الممثل عن التعاون المتزايد بين منظومات حقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي في موضوع قضايا الأقليات. كما تكلم عن الخطوات المتزايدة التي تتخذ على الصعيد الوطني لحماية الأقليات. |
| he spoke about the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which we fully support. | UN | وقد تكلم عن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، التي نساندها مساندة كاملة. |