We have also developed an action plan on physical activity for health as part of our measures for the prevention of NCDs. | UN | كما بلورنا خطة عمل للأنشطة البدنية من أجل الصحة بوصفها جزءا من التدابير التي اعتمدناها للوقاية من الأمراض غير المعدية. |
Upholding health as a human right helps keep health higher on the political agenda and means that health is the responsibility of the Government as a whole. | UN | ويساعد الدفاع عن الصحة بوصفها أحد حقوق الإنسان على وضعها في مرتبة أعلى في جدول الأعمال السياسية ويعني أن الصحة هي مسؤولية الحكومة بكاملها. |
The primary health care list is already in use by the Ministry of health as the basis for drug procurement. | UN | وقائمة الرعاية الصحية اﻷولية تستخدم بالفعل على يد وزارة الصحة باعتبارها أساسا لاشتراء اﻷدوية. |
However, in recognition of the priority of health as a cornerstone for human development, we also propose a single, holistic health goal that incorporates the below objectives: | UN | بيد أنه اعترافا بأولوية الصحة باعتبارها الركيزة الرئيسية للتنمية البشرية، نقترح أيضا هدفا صحيا كليا واحدا يشمل بلوغ الغايات المبينة أدناه: |
4. In drafting article 12 of the Covenant, the Third Committee of the United Nations General Assembly did not adopt the definition of health contained in the preamble to the Constitution of WHO, which conceptualizes health as " a state of complete physical, mental and social wellbeing and not merely the absence of disease or infirmity " . | UN | 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة بالجمعية العامة للأمم المتحدة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " . |
Article 196 of the Federal Constitution defines health as a right of all and a duty of the State assured through policies and universal equal access to the actions and services aimed at health promotion, protection and recovery. | UN | وتعرّف المادة 196 من الدستور الاتحادي الصحة بأنها حق للجميع وواجب على الدولة تكفله السياسات والمساواة في حصول الجميع على الخدمات والإجراءات التي تهدف إلى تعزيز الصحة والحماية والمعافاة. |
Several public institutions are represented on the Commission, which operates within the Ministry of health as a consultative body of the Sectoral Council on Health. | UN | وتمثَّل عدة مؤسسات عامة في هذه اللجنة التي تعمل مع وزارة الصحة بوصفها هيئة استشارية للمجلس القطاعي المعني بالصحة. |
We believe that health as a foreign policy issue needs a stronger strategic focus on the international agenda. | UN | ونحن نعتقد أنه يتعين التركيز بدرجة أقوى في جدول الأعمال العالمي على الصحة بوصفها قضية من قضايا السياسة الخارجية. |
reinforce health as a key element in strategies for development and for fighting poverty, in order to reach the Millennium Development Goals; | UN | :: تعزيز الصحة بوصفها عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجيات التنمية ومكافحة الفقر من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
health as an objective and driver of sustainable development | UN | الصحة بوصفها هدفا للتنمية المستدامة ومُحَرِّكا لها |
Women must be made aware of the importance of health as a woman's right. | UN | ويجب توعية المرأة بأهمية الصحة بوصفها حقا من حقوق المرأة. |
:: The Ministry of Health, as the regulatory authority responsible for radiological protection, has provided inter-institutional training on radiological emergencies. | UN | :: التدريب المشترك بين الوكالات المتعلق بالتدابير الأولية لمجابهة الطوارئ الإشعاعية الذي نظمته وزارة الصحة بوصفها السلطة المنظمة للمسائل المتصلة بموضوع الحماية من المواد المشعة |
35. The Group of Eight (G8) industrialized nations have addressed health as an essential aspect of development since the early 1990s. | UN | 35 - تناولت الدول الصناعية الثمانية الصحة باعتبارها جانبا هاما من جوانب التنمية منذ أوائل التسعينيات. |
We call upon the ministers represented at the 2009 Annual Ministerial Review to prioritize research for health as one key strategy for improving national and global public health. | UN | ونهيب بالوزراء الممثلين في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 إعطاء الأولوية للبحوث من أجل الصحة باعتبارها أحد الاستراتيجيات الرئيسية لتحسين الصحة العامة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Canal Saúde healthcare channel that has been disseminating information nationwide for the past six years, following global guidelines that assign high priority to promoting health as the process of capacity-building empowering the community to upgrade its own quality of life. | UN | وتلقي الحكومة البرازيلية الضوء على إحدى هذه الآليات، ألا وهي قناة الرعاية الصحية التي قامت بنشر معلومات على نطاق البلد على مدى الأعوام الستة الماضية باتباع مبادئ توجيهية شاملة تولي الأولوية العليا لتعزيز الصحة باعتبارها عملية بناء القدرات التي تمكن المجتمع من تحسين نوعية حياته. |
4. In drafting article 12 of the Covenant, the Third Committee of the United Nations General Assembly did not adopt the definition of health contained in the preamble to the Constitution of WHO, which conceptualizes health as " a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity " . | UN | 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة بالجمعية العامة للأمم المتحدة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " . |
4. In drafting article 12 of the Covenant, the Third Committee of the General Assembly did not adopt the definition of health contained in the preamble to the Constitution of WHO, which conceptualizes health as " a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity " . | UN | 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة للجمعية العامة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " . |
With the support of worldwide mobilization and of the sanitary reform process in Brazil started in the 1970s, i.e., during the dictatorial period, a new discourse on public health was introduced, which defined health as a social right of the citizenry. | UN | وبدعم من التعبئة على صعيد عالمي ومن عملية إصلاح المرافق الصحية في البرازيل، استهل في عقد السبعينيات، أي أثناء حقبة الحكم الدكتاتوري، نهج جديد تجاه الصحة العامة، عرّف الصحة بأنها حق اجتماعي للمواطن. |
In addition, the use of a health condition in court as a ground to challenge expulsion orders in several countries has caused further uneasiness on the part of public authorities. It has also undermined the case for a legally binding recognition of health as a human right. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الحالة الصحية كأساس للطعن في أوامـر الطرد في المحاكم في العديد من البلدان قد أدى إلى زيادة القلق لدى السلطات العامة كما أنـه ساهم أيضا في إضعـاف الاعتـراف الملزم قانونا بأن الصحة حـق من حقوق الإنسان. |
106. The representative of WHO stated that the organization's Constitution recognized health as a fundamental human right. | UN | 106- وذكر ممثل منظمة الصحة العالمية بأن دستور هذه المنظمة يسلم بالصحة بوصفها حقاً أساسياً من حقوق الإنسان. |
" Improvements are achieved in Maori health status so in the future Maori will have the same opportunity to enjoy at least the same level of health as non-Maori. " | UN | " تحقيق تحسينات في الحالة الصحية لشعب الماوري بحيث تتاح له نفس الفرص للتمتع على الأقل بنفس المستوى الصحي الذي تتمع به الشعوب الأخرى " . |
Um, I'll cite my health as the reason for my resignation. | Open Subtitles | سأنوه بأن حالتي الصحية هي سبب إستقالتي |
However, various socio—economic conditions may have a negative influence on the state of health, as well as bring about delays in effective prevention activities. | UN | ولكن قد يكون لمختلف الظروف الاقتصادية - الاجتماعية تأثير سيئ في الحالة الصحية كما أنها قد تؤدي الى تأخيرات في أنشطة الوقاية الفعالة. |
Also, WHO includes objectives related to the impact of chemicals on health as part of its objectives in the strategic planning of the organization, and promotes the development of norms and standards in that area. | UN | كما أن منظمة الصحة العالمية تدرج أهدافاً تتعلق بتأثير المواد الكيميائية على الصحة كجزء من أهدافها المدرجة في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، وتشجع على إعداد معايير ومقاييس في هذا المجال. |
The author recalls that mental health is an essential part of the right to health, as the Peruvian Constitutional Court itself has recognized. | UN | وتشير مقدمة البلاغ إلى أن الصحة العقلية جزء أساسي من الحق في الصحة، على نحو ما أقرته المحكمة الدستورية البيروية ذاتها. |
Ten of the reports have reproductive health as a chapter goal, and an additional four have good textual coverage of reproductive health issues. | UN | وكان هدف تحقيق الصحة الإنجابية العنوان الرئيسي في عشرة تقارير وغطت أربعة تقارير أخري مسائل الصحة الإنجابية في حيز جيد منها. |