| You know, I almost came here on a full ride. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا تقريبا جاء هنا على ركوب الكامل. |
| He came over here on a boat when he was a baby. | Open Subtitles | وقال انه جاء إلى هنا على متن قارب عندما كان طفلا |
| 151. I wish to focus here on a technological shift that is already transforming social and economic life: the digital revolution. | UN | 151 - وأود أن أركز هنا على نقلة تكنولوجية تُحدث بالفعل تحولا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية: وهي الثورة الرقمية. |
| There's nowhere to go round here on a Sunday. | Open Subtitles | لا يوجد مكان للذهاب الجولة هنا يوم الأحد. |
| You run me to earth here on a Sunday to ask me about a 100-year-old case. | Open Subtitles | كنت تشغيل لي إلى الأرض هنا يوم الأحد أن تسألني عن حالة تبلغ من العمر 100 سنة. |
| Do you mean to imply that I'm simply here on a mission to extort you? | Open Subtitles | أتقصد الإشارة إلى أنني أتيت إلى هنا في مهمة لأبتزك؟ |
| My class is here on a field trip, and I'm supposed to interview someone for a school project. | Open Subtitles | مرحبًا، فصلي هنا من أجل رحلة ميدانية وأنا عليّ أن أقوم بعمل مقابلة صحفية مع شخص ما من أجل مشروع مدرسي |
| Your hands are only a little slimy and you came here on a spaceship. | Open Subtitles | يديك هي فقط قليلا غروي وجئت هنا على سفينة الفضاء. |
| And Mathur brought his old father out here on a wheelchair to save a man like him. | Open Subtitles | و ماثور جلب والده هنا على كرسي المتحرك لإنقاذ رجل مثله |
| Frost really sent us up here on a Russian mole hunt? | Open Subtitles | فروست أرسلت لنا حقا هنا على مطاردة الخلد الروسي؟ |
| We just provide shelter and food here on a temporary basis. | Open Subtitles | نحن فقط نوفر المأوى والطعام هنا على أساس مؤقت |
| It lifts two feet in the air and dumps the cards all over these kids in here on a date. | Open Subtitles | ومن يرفع قدمين في الهواء ومقالب بطاقات جميع أنحاء هؤلاء الأطفال هنا على موعد. |
| HE STARTED SEEING HER RIGHT AFTER YOUR WEDDING. THEY MET HERE, ON A REGULAR BASIS. | Open Subtitles | بدأ مواعدتها مباشرةً بعد الزفاف كانو يتقابلون هنا على نحو منتظم |
| You know Mum meets clients here on a Tuesday? | Open Subtitles | أنت تعرف أن والدتي تقابل عملائها هنا يوم الثلاثاء؟ |
| I'm Kent, minimum wage worker stuck here on a Saturday. | Open Subtitles | انا كينت,أعمل بالحد الادنى من الاجر و عالق هنا يوم السبت |
| I can't tell you how glad I am you two were able to get out here on a Saturday. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لكما عن مدى سعادتي لاستطاعتكما أن تأتيا هنا يوم السبت. |
| Shame to have you drive all the way up here on a Saturday. | Open Subtitles | الخزي أن يكون عنده تقود صعودا للأعلى هنا يوم السبت. |
| If I'm not here on a Tuesday and we're not open on a Tuesday and today is Tuesday and I'm standing here, then how can it be? | Open Subtitles | إذا انا لَستُ هنا يوم الثّلاثاء ونحن لن نفتح الثلاثاء واليوم هو الثّلاثاءُ و انا أَقِفُ هنا، |
| You get me out here on a Saturday when I could be at home watching TV. | Open Subtitles | و تجلبني إلى هنا يوم السبت بينما قد أكون بالمنزل و أشاهد التلفاز |
| - After all, we're here on a stabilization mission. | Open Subtitles | -بعد كل شيء,نحن هنا في مهمة لتحقيق الاستقرار |
| I am Blandois of Paris, here on a matter of confidential business with the old lady. | Open Subtitles | أنا" بلوندوا"منباريس، أنا هنا من أجل مهمة سرية مع المرأة العجوز. و أنت؟ |
| Mother continues to live here on a green card. | Open Subtitles | لا تزال الأم تعيش هنا بواسطة بطاقة الاقامة |