"his department" - Translation from English to Arabic

    • قسمه
        
    • وقال إن إدارته
        
    • أن إدارته
        
    • وإن إدارته
        
    • لإدارته
        
    • إدارته من
        
    • وزارته
        
    • ادارته
        
    • إدارته إلى
        
    • فإن إدارته
        
    his department will generate twice the revenue neurosurgery does. Open Subtitles قسمه سيضاعف الدخل أكثر من قسم جراحة الأعصاب
    his department has the highest turnover rate of the company, Open Subtitles قسمه لديه أعلى معدل تدوير للموظفين في الشركة
    Unfortunately, the experiment was a failure, and his department closed throughout, Open Subtitles لسوء الحظ، فشلت التجربة ، وقد غَلقَ قسمه في كافة ألانحاء
    his department also intended to enhance internal and external training programmes, develop staff exchanges between organizations and participate in outreach activities to institutions that trained language staff for international organizations. UN وقال إن إدارته تعتزم دعم برامج التدريب الداخلية والخارجية، واستحداث نظام لتبادل الموظفين بين المنظمات والمشاركة في أنشطة التوعية في المؤسسات التي تدرب موظفي اللغات للمنظمات الدولية.
    his department considered, however, that further progress could only be made if a way were found of reserving conference-servicing capacities specifically for those activities. UN على أن إدارته ترى أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم إلا إذا وجدت طريقة لتخصيص قدرات خدمة المؤتمرات لهذه اﻷنشطة حصرا.
    I think I'd start with how much his department's cuts will save the hospital. Open Subtitles أظن أني سأبدأ بمدى تقليص ميزانية قسمه سوف تنقد المستشفى.
    Well, Agent Kershaw said there was a leak in his department, so I'm thinking that's how Wo Fat and the Russian mob got on to it. Open Subtitles العميل كيرشو قال ان هناك تسريب في قسمه اذا انا افكر ان وو فات والعصابة الروسية حصلت على ذلك
    I'll also be reporting that Mr. Anderson has no control over his department, no knowledge, and no diplomacy regarding our relations with China and its embassy. Open Subtitles وساكتب في تقريري ان السيد اندرسون ليس لديه سيطرة على قسمه .. وليس لديه معرفة ولا مراعاة للدبلوماسية
    As long as you're committed to exposing the corruption in his department, he'll be committed to showing you the door. Open Subtitles لطالما أنت ملتزم بكشف الفساد في قسمه. سيكون ملتزماً بأن يريك طريق الخروج.
    The rest of his department is gone, he's living out here just off the reservation all by himself. Open Subtitles بقية افراد قسمه رحلوا يعيش عنا بالقرب من المحمية بمفرده
    Um, see, I'm here in Detroit doing some research, and from my understanding, his department was pretty involved in the Bank of Michigan investigation. Open Subtitles انا هنا في ديترويت أقوم ببعض الابحاث وعلمت ان قسمه كان منخرط جدا في حادثة بنك ميشيغان
    his department was working on collecting the assessed contributions of States which had not paid so that those who had borne the brunt of financing peace-keeping operations could be reimbursed. UN وقال إن إدارته تعمل حاليا على تحصيل الاشتراكات المقررة من الدول التي لم تدفع بعد، حتى يتسنى سداد مستحقات الدول التي تحملت عبء تمويل عمليات حفظ السلم.
    his department had initiated a major reform of the support aspects of peacekeeping, embarked upon the mounting of the largest and most complex peacekeeping operation to date, and continued to support 18 current peacekeeping operations. UN وقال إن إدارته بادرت إلى إجراء إصلاح رئيسي في جوانب الدعم لحفظ السلام حيث بدأت في تشكيل أكبر عملية لحفظ السلام وأكثرها تعقيداً حتى الآن. ثم واصلت تقديم الدعم إلى 18 من عمليات حفظ السلام الراهنة.
    his department had already advanced considerably in addressing one of the most complex issues raised in the report, namely, the formulation of guidelines on the role of United Nations civilian police. UN وقال إن إدارته قد حققت بالفعل تقدما كبيرا في معالجة واحدة من أعقد القضايا التي أثيرت في التقرير وهي صياغة مبادئ توجيهية بشأن دور قوة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة.
    his department had begun to receive positive feedback from missions on the support provided to them by the seven Integrated Operational Teams, or IOTs. UN وأعلن أن إدارته بدأت تحصل على رد فعل إيجابي من البعثات عن الدعم المقدم لها من الأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    his department had difficulty in defining what posts were needed in Kosovo and East Timor, which ones could be filled by local personnel and which ones would require the recruitment of international staff. UN وإن إدارته تجد صعوبة في تحديد الوظائف المطلوبة في كوسوفو وتيمور الشرقية، وأي جزء منها يمكن أن يشغله موظفون محليون وأي جزء يمكن أن يشغله الموظفون الدوليون.
    If they were able to move forward in that regard, his department would be only too happy. UN وإذا تمكنت هذه الدول من المضي قدما في هذا الصدد، فسيكون ذلك من دواعي السرور الشديد لإدارته.
    For that reason, his delegation highly appreciated the report of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, which showed what his department was doing to implement the Special Committee's recommendations. UN ولهذا السبب فإن وفده يعرب عن بالغ تقديره لتقرير وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي يبين ما تقوم به إدارته من أعمال لتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة.
    119. In 2000, the Minister for Home Affairs reportedly stated his opposition to the arrival of Muslims in the country, and his department has set about drafting legislation to control nonChristian religions. UN 119- في أثناء عام 2000 يقال إن وزير الداخلية أعلن أنه يعارض مجيء المسلمين إلى البلد وأن وزارته قد شرعت في إجراءات صياغة تشريع يرمي إلى تطبيق تدابير لرقابة الأديان غير المسيحية.
    He also encouraged the Assistant Secretary-General to take bold action to improve the services of his department and to lay interesting initiatives before the Committee. UN وشجع كذلك اﻷمين العام المساعد على اتخاذ اجراء جسور لتحسين خدمات ادارته ولعرض مبادرات هامة على اللجنة.
    30. As part of his department's ongoing support for the AU peacekeeping capacity-building programme, it had contributed to such initiatives as the AU rapid deployment concept, a training implementation plan in support of the African Standby Force, and phase 2 of the senior mission leadership course. UN 30 - وفي إطار الدعم المتواصل من جانب إدارته إلى برنامج بناء القدرات لحفظ السلام في الاتحاد الأفريقي أوضح أنها أسهمت في تنفيذ مبادرات مثل مفهوم الانتشار السريع لدى الاتحاد الأفريقي وهي خطة تنفيذ تدريبية دعماً للقوة الاحتياطية الأفريقية والمرحلة 2 من دورة لكبار قادة البعثة.
    In Kosovo, his department was closely collaborating with all stakeholders to prepare for a successful transition process following the eventual determination of Kosovo's future status. UN أما في كوسوفو فإن إدارته تتعاون بصورة وثيقة مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة لإعداد عملية انتقال ناجحة تعقب ما يتم في نهاية المطاف من تقرير وضع كوسوفو في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more