| his uncle had then hidden him for a month in Karachi. | UN | واختبأ بعد ذلك في بيت عمه لمدة شهر في كراتشي. |
| Monroe got a call last night from his uncle in Leipzig, Germany. | Open Subtitles | مونرو حصل علي اتصال بالامس من عمه في ليزبغ من المانيا |
| Mr. Qian says this boy is not his nephew and the kid says he's not his uncle. | Open Subtitles | السيد كيان يقول ان هذا الولد ليس ابن اخيه و الولد يقول انه ليس عمه |
| On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. | UN | وفي تلك المناسبات، كان يعطيها في كثير من الأحيان مبالغ نقدية يسلّمها لها باليد لشراء حاجيات من ميامي أو يضعها داخل مظروف لكي توصله إلى عمّه هناك. |
| The building in question was never abandoned and continued to be administered by his uncle, Jan Sammer. | UN | وقالت إنه لم يتخل مطلقاً عن ملكية البناية المذكورة وأن خاله السيد يان سامر استمر في إدارتها. |
| his uncle found him. He took an overdose of sleeping pills. | Open Subtitles | لقد وجده عمه فلقد تناول جرعة مضاعفة من أقراص النوم |
| So while Axl was enjoying his uncle's stolen furniture, | Open Subtitles | لذا بينما كان أكسل يستمتع بأثاث عمه المسروق |
| Charlie's so excited his uncle Mike is staying over. | Open Subtitles | تشارلي متحمس جداً لأن عمه مايكل سيبقى هنا |
| He was released after his uncle pay bribes, but was forbidden from travelling inside the country. | UN | وبعد أن دفع عمه رشوة أُطلق سراحه، ولكنه مُنع من السفر داخل البلد. |
| He was released after his uncle pay bribes, but was forbidden from travelling inside the country. | UN | وبعد أن دفع عمه رشوة أُطلق سراحه، ولكنه مُنع من السفر داخل البلد. |
| According to the complainant, his uncle had been ill-treated during his detention and he died as a result of his injuries. | UN | ويقول إن عمه تعرض للمعاملة السيئة أثناء احتجازه وتوفي متأثراً بجراحه. |
| The complainant reiterated that his uncle died after the authorities attempted to obtain from him information on the complainant's whereabouts. | UN | وأكد أن عمه مات بعد أن حاولت السلطات الحصول منه على معلومات عن مكان وجود صاحب الشكوى. |
| According to the complainant, his uncle had been ill-treated during his detention and he died as a result of his injuries. | UN | ويقول إن عمه تعرض للمعاملة السيئة أثناء احتجازه وتوفي متأثراً بجراحه. |
| The complainant reiterated that his uncle died after the authorities attempted to obtain from him information on the complainant's whereabouts. | UN | وأكد أن عمه مات بعد أن حاولت السلطات الحصول منه على معلومات عن مكان وجود صاحب الشكوى. |
| his uncle was a Minister for Higher Education of the former Said Barre regime. | UN | وكان عمه وزيراً للتعليم العالي في نظام سياد بري السابق. |
| 3.1 According to the author, if he returns to Liberia he will be killed like his uncle. | UN | ٣-١ يستفاد من أقوال صاحب البلاغ أنه سيقتل إذا عاد إلى ليبريا كما قتل عمه. |
| With the help of his uncle, he left Azerbaijan for Russia. | UN | وغادر أذربيجان بمعاونة عمه واتجه إلى روسيا. |
| On these occasions, he would often give her US dollars, either cash in the hand to make purchases in Miami, or in an envelope to give to his uncle there. | UN | وفي تلك المناسبات، كان يعطيها في كثير من الأحيان مبالغ نقدية يسلّمها لها باليد لشراء حاجيات من ميامي أو يضعها داخل مظروف لكي توصله إلى عمّه هناك. |
| his uncle helped to design the original lunar module that put the first men on the moon. | Open Subtitles | عمّه ساعد بتصميم المركبة القمرية الأصلية التي وضعت أول رجال على القمر. |
| After a few days, members of the Awami League saw him and followed him to his uncle's home. | UN | وبعد بضعة أيام، رآه أعضاء في رابطة عوامي وتعقبوه حتى وصل إلى منزل خاله. |
| The police questioned him about his brother Bedrane and his uncle Cherif. | UN | وطرح عليه رجال الشرطة أسئلة عن شقيقه بدران وعمه شريف. |
| Well, when he's not running errands for his uncle, he's a known counterfeiter, does everything from knock-off DVDs to Gucci bags. | Open Subtitles | عندما لايدير مهام لعمه إنه معروف كمزور يقوم بكل شيء من نسخ اسطوانات دي في دي إلى تزوير حقائب غوشي |
| 3. The complainant claims that his deportation from Sweden to Azerbaijan would constitute a violation of article 3 of the Convention against Torture, as he fears that he will be arrested and exposed to torture as a result of his own political activities, past torture and relationship with his uncle, the ex-Minister of Internal Affairs. State party's observations on the admissibility and merits | UN | 3- يدعي صاحب الشكوى أن ترحيله من السويد إلى أذربيجان سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب لأنه يخشى القبض عليه وتعرضه للتعذيب نتيجة لأنشطته السياسية وبالنظر إلى ما تعرض له من تعذيب في السابق وعلاقته بعمه الذي كان فيما مضى وزيراً للداخلية. |
| On the other hand, Mr. Pillai had no problem remembering his own home address or even his uncle's business address. | UN | ومن جهة أخرى، لم تكن للسيد بيلاي أية مشاكل في تذكر عنوان منزله أو حتى عنوان مكان عمل عمِّه. |
| The author claimed that, because of his relationship with his uncle, his life or his safety would be in danger if he returned to Liberia. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن حياته أو سلامته تكونان في خطر إذا عاد إلى ليبريا وذلك بسبب علاقة القربى التي تربطه بعمه. |
| Hear he's running shit like his uncle used to. Treating you like a house nigger. | Open Subtitles | إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج |
| I did. I ran across a bisexual guy having a three-way with his aunt and his uncle. | Open Subtitles | فعلت ذلك، شاهدت شاباً ثنائي الجنس يمارس الجنس الثلاثي مع عمّته وعمّه |