| Sitting there with his veins open because nobody gave a fuck. | Open Subtitles | يجلس هناك و عروقه مفتوحة لأنه لا يوجد من يهتم |
| Not one drop of royal blood flows through his veins. | Open Subtitles | لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه |
| his veins run fire, not blood. If god makes love to girl she goes: In one flash. | Open Subtitles | عروقه يجرى بها نار ، ليس دم إذا إلاه أحب بنتا تذهب فى ومضة واحدة |
| Like you, Great one, the blood of an immortal flows through his veins but his heart is human. | Open Subtitles | بل مثلك أيها المبجل ابن إله تسري في عروقه دماء الخلود لكن قلبه رحيم عطوف كالبشر |
| In his veins, I found the venom of one of the most dangerous snakes in the world. | Open Subtitles | ووجدت في شرايينه سم أخطر الأفاعي في العالم. |
| The life draining from his veins. | Open Subtitles | والحياة تتلاشى من عروقة |
| He opened his veins and rewrote the future to save Bo. | Open Subtitles | فتح عروقه و أعاد كتابة المستقبل لكي ينقذ بو |
| I mean, apart from the fucking AIDS coursing through his veins. | Open Subtitles | أعني، إلى جانب مرض الأيدز الذي يسري في عروقه |
| He has every ounce of our research coursing through his veins. | Open Subtitles | انه يملك كل انش من ابحاثنا تمر فى عروقه. |
| He had his father's blood in his veins and my people's blood on his hands. | Open Subtitles | كان لديه دم والده في عروقه ودمّ شعبي على أيديه |
| Whatever it is that pumps that black sludge through his veins. | Open Subtitles | أيا ما كان يدفع السائل الأسود ليجري في عروقه |
| I want him cold and dead, with no blood in his veins! | Open Subtitles | أريده أن يتجمّد ويموت، بدون أدنى نقطة دمّ في عروقه. |
| Pure silver coursing through a vampire's veins is still pure silver coursing through his veins. | Open Subtitles | إن الفضة النقية التي تجري في أوردة مصاص دماء، لا تزال فضية نقية تجري في عروقه. |
| To watch as the blood flows from his veins and savour his ever fading hope for life. | Open Subtitles | أشاهد الدم وهو يتدفق من عروقه.. وأتمتع بأمله الذي يتلاشى في البقاء حياً |
| If he does live- the blood of the scorpion will always flow through his veins. | Open Subtitles | إذا ظل حيا دمّ العقرب سيتدفّق دائما خلال عروقه. |
| We fed recently. The blood is still hot in his veins. | Open Subtitles | لقد تغذينا سابقاً الدم مازال حاراً فى عروقه |
| But I could see his veins are glowing through his skin as he was being charred from the inside out. | Open Subtitles | لكن كان بإمكاني رؤيه عروقه تومض من خلال بشرته و كان يحترق من الداخل |
| Or Mr. Doyle, deranged by desire, lust pumping through his veins. | Open Subtitles | أو قد يكون السيد دويل,وقد امتلأت عروقه بالرغبة |
| You people think it doesn't matter'cause the blood of Zeus runs in his veins. | Open Subtitles | لابد أنكم تعتقدون أنه لا يهم لأن دم زيوس يجرى فى عروقه |
| his veins were torn, so it was impossible to set up the drip. | Open Subtitles | كانت شرايينه قد تمزقت ولم يعد ممكناً إعطاءه المحلول عبر الوريد |
| And he has the same blood in his veins. | Open Subtitles | وكان لدية نفس الدماء فى عروقة |
| I showed him how to cut his veins and avoid the artery. | Open Subtitles | لقد علمته كيف يقطع أوردته ويتجنب الشريان |